英文合同的翻译范文

2023-10-07

英文合同的翻译范文第1篇

Lessor(hereinafter referred to as Party A): XXX

Lessee(hereinafter referred to as Party B): XXX

Party A and B have, in respect of leasing the legitimate premises owned by

Party A to Party B, reached an agreement through friendly consultation to

conclude the following contract under the relevant national laws and

regulations, as well as the relevant stipulations of the city.

Party A will lease to Party B the business premises which is located at following agreements:

1.The lease term is year, it will be from year))___(day)to(year)___(month)(day). Annual rent (RMB) ______

yuan(after-tax).

2. The rent should be paid _____ (it should be paid before using the

premises ). If Party B doesn’t pay the rent within the stipulated period of time,

then Party A will have the right to withdraw the premises.

3. If there is a big change of the market rent, the two parties can negotiate to

adjust the rent.

4. In the case of such non-A causes as house removal conducted by the

government and land or houses overall transfer conducted by Party A, Party B

should move out of the premises in time.

5.Party B should pay Party A the bills for Water and Electricity on the basis of

actual degrees present in water meter and electricity meter monthly.

6. Once Party B pays the rent in accordance with the terms of this agreements,

Party A cannot affect the normal business activities of Party B in any shape or

form. Meanwhile, Party B should do business in accordance with the law. Any

Economic and legal responsibility caused by business activities has nothing to

do with Party A.

7. The two parties should provide convenience for each other as far as

possible based on the good friendly relations and mutual benefits.

8. During the lease term, Party B should keep interior and outdoor clean and neat, and make full preparation for fire prevention and prevention of burglary. (The expenses from "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building " should be payed by Party B.)

9.This contract is signed by the both parties after negotiation. It can’t be changed or terminated willfully unless there is an exceptional circumstance. If so, the party should inform the other a month in advance. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.

10.There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s).This contract shall be in effect after it is subscribed.

Lessor(signature): XXXLessee(signature): XXX

英文合同的翻译范文第2篇

Lessor(hereinafter referred to as Party A): XXX

Lessee(hereinafter referred to as Party B): XXX

Party A and B have, in respect of leasing the legitimate premises owned by

Party A to Party B, reached an agreement through friendly consultation to

conclude the following contract under the relevant national laws and

regulations, as well as the relevant stipulations of the city.

Party A will lease to Party B the business premises which is located at following agreements:

1.The lease term is year, it will be from year))___(day)to(year)___(month)(day). Annual rent (RMB) ______

yuan(after-tax).

2. The rent should be paid _____ (it should be paid before using the

premises ). If Party B doesn’t pay the rent within the stipulated period of time,

then Party A will have the right to withdraw the premises.

3. If there is a big change of the market rent, the two parties can negotiate to

adjust the rent.

4. In the case of such non-A causes as house removal conducted by the

government and land or houses overall transfer conducted by Party A, Party B

should move out of the premises in time.

5.Party B should pay Party A the bills for Water and Electricity on the basis of

actual degrees present in water meter and electricity meter monthly.

6. Once Party B pays the rent in accordance with the terms of this agreements,

Party A cannot affect the normal business activities of Party B in any shape or

form. Meanwhile, Party B should do business in accordance with the law. Any

Economic and legal responsibility caused by business activities has nothing to

do with Party A.

7. The two parties should provide convenience for each other as far as

possible based on the good friendly relations and mutual benefits.

8. During the lease term, Party B should keep interior and outdoor clean and neat, and make full preparation for fire prevention and prevention of burglary. (The expenses from "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building " should be payed by Party B.)

9.This contract is signed by the both parties after negotiation. It can’t be changed or terminated willfully unless there is an exceptional circumstance. If so, the party should inform the other a month in advance. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.

10.There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s).This contract shall be in effect after it is subscribed.

Lessor(signature): XXXLessee(signature): XXX

英文合同的翻译范文第3篇

The patient was amazed at the huge difference in price. "Is the brain of a politician that much better?" he asked.The Brain Surgeon replied, "No, it’s not better, just unused."

脑移植

一个外科医生正要作一个脑移植手术。

“你可以从两个脑子中选一个给你。”医生告诉病人,“一个心理学家的大脑1000美元,一个政治家的大脑10000美元。

病人很惊讶二者之间这样大的差别,“政治家的大脑好一些吗?”他问。

英文合同的翻译范文第4篇

打造国内最大的英语教育平台

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

一、车名

车名“兰博基尼(LAMBORGHINI)” -> 台湾翻译“林宝坚尼”

车名“佳美(CAMRY)” -> 台湾翻译“金马力”

车名“马自达(MAZDA)” -> 台湾翻译“万事得”

二、电影

《终结者》(Terminator) -> 台湾翻译:“魔鬼生化机器人”

《终结者2审判日》(Terminator 2: Judgment Day) -> 台湾翻译:“魔鬼司令之拯救地球都要死”

《终结者3机械战争》(Terminator 3:Rise of the Machines) -> 台湾翻译:“魔鬼司令之终极机器人大战”

主演“阿诺.施瓦辛格” 台湾翻译“阿诺德.舒华力辛帝加”。好有魄力!

阿诺.施瓦辛格的电影一定要冠上“魔鬼”,马特.达蒙的则是加上“心灵”,

威尔.史密斯可能要当一辈子的“战警”,就像莎朗.斯通一生注定跟“第六感”扯上关系,

布鲁斯.威利斯一定要非常“终极”,哈里森.福特一天到晚收到“追缉令”,

想不出片名的就取名199x某某风云,或者用惊爆、激爆、风暴、生死恋、谁谁谁就在门外,谁谁谁在看着你„„

《Sliver》 -> 台湾翻译:《银色猎物》

《The Others》 -> 台湾翻译:《神鬼第六感》

《蛛丝马迹》(Along Came a Spider) -> 台湾翻译:《全面追缉令》

《末世圣童》(Bless the Child) -> 台湾翻译:《灵异总动员》

《惊魂眼》(The Gift) -> 台湾翻译:《灵异大逆转》。还没有到万圣节吧?

《护士贝蒂》(Nurse Betty) -> 台湾翻译:《真爱来找碴》

《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption) -> 台湾翻译:《刺激1995》。难道是A片?!我败了,哭啊,这么好的片子。

《指环王/魔戒3:王者归来》 -> 台湾翻译:《重返王宫》。粉黛三千,真幸福~

《黑客帝国》 -> 台湾翻译:《22世纪杀人网络》。真血雨腥风啊~

《音乐之声》 -> 台湾翻译:《仙乐飘飘上青天》。大家快来看,升仙了。

《机械战警/铁甲威龙》(ROBOCOP) -> 台湾翻译:《无敌铁金刚》

《猫狗大战》(Cats & Dogs) -> 台湾翻译:《猫狗斗一番》。笑到翻~

《最终幻想》(Final Fantasy : The Spirits Within) -> 台湾翻译:《太空战士之灭绝光年》。够狠!

三、游戏

《街霸》(Street Fighter) -> 台湾翻译:《街头大乱斗》

《街霸2》(Street Fighter II) -> 台湾翻译:《街头大乱斗升级版》

《超级街霸 II》(Super Street Fighter II) -> 台湾翻译:《超级街头大乱斗升级版-群殴篇》。我的眼镜到哪里去了~~

《侍魂》(Samurai Shodown) -> 台湾翻译称:《快刀忍者》。

《合金装备》(Metal Gear Solid) -> 台湾翻译:《特种兵之秘密潜入》。

《星际争霸》(Starcraft) -> 台湾翻译:《人虫神之战》

《魔兽争霸3》(Warcraft III》) -> 台湾翻译:《人兽鬼魔之战3》

《极品飞车》(Need for Speed) -> 台湾翻译:《致命狂飚》

洛基Rocky在线英语教育平台

洛基英语Rocky

打造国内最大的英语教育平台

四、动漫/动画片

《ATOM/原子小金刚/铁臂阿童木》 -> 台湾翻译:《十万马力铁男孩》。毕竟是那么久以前,可以理解。

《聪明的一休》 -> 台湾翻译:《光头小和尚》。哎,的确是和尚,还是日本和尚。

《忍者神龟》(Teenage Mutant Ninja Turtles) -> 台湾翻译:《四只海龟和一只老鼠》。那是很就以前的事了~

《GUNDAM/机动战士高达》 -> 台湾翻译:“可动巨型钢弹”。钢制的炮弹?很强偶

最新的《Gundam SEED DESTINY》 -> 台湾翻译:“钢弹 死打 敌死你”。够有水平,很有杀伤力!

台湾电视台有主持人介绍,“下面让我们来看一下日本钢弹死打敌死你的最新动向”(然后喘气中)。可惜啊,满屏幕都是米饭~~

《火影忍者》 -> 台湾翻译又称:《超能力狐狸忍者》。九尾神力,天下无敌。

《DNA》 -> 台湾翻译又称:《超时空爱恋》。浪漫爱情故事?

大友克洋名作《蒸汽男孩》(Steamboy) -> 台湾翻译:《修锅炉的男孩》。工业时代到来了

《十二国记》 -> 台湾翻译:《一个女人做皇帝》。武皇万岁万万岁~~

《钢之炼金术师》 -> 台湾翻译:《钢之巫术师寻石记》。经典啊~

目前最热的《KERORO军曹》 -> 台湾翻译:《青蛙从军》。还蛮形象~

五、电子用语

“电脑软件” -> 台湾翻译:“电脑软体”。

“电脑硬盘” -> 台湾翻译:“电脑硬碟”。盘子,碟子不分家。

“液晶电视” -> 台湾翻译:“液态电视”。呕,“The Abyss”。

“数字技术” -> 台湾翻译:“数位技术”。来来来,排排坐分果果,掰着指头数座位。

英文合同的翻译范文第5篇

注:小孩子常把这句话说成“Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”

意思一样,只是后者比较俚俗一点。

202.没必要对你说。 No need to tell you. / Why tell you?

203. 不要学我说话! Don’t repeat everything I say!

204. 你真是没救了! You’re hopeless!

You’re a failure!

You’re pathetic!

You’re incompetent!

205.你那时什么脸? What kind of look is that?

206. 我看没这必要。 There’s no need. / There’s no necessary.

207. 这是你说的喔! You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。

208. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.

209. 怎么不说话了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。210. 你有完没完啊? Are you through? (表示对方感到不耐烦)

211. 听起来很麻烦。 Sounds like a pain in the ass.

注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.

212. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)

213. 怎么可以这样? How could you do this?

214. 我手机没电了。 My cell phone’s out of batteries.

My cell phone ran out of batteries.

215. 他还是老样子。 He’s the same as always. (如要强调面貌、外表还是一样,可以说“He looks the same as always.”)

216. 现在又怎么了。 What’s wrong now? (表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说“What now?”。

217. 就差那么一点。 I was this close!

218. 我还不是很饿。 I’m not that hungry.

219. 怎么还不下课? When’s class gonna end?

220. 饶了我吧!拜托! Give me a chance please!

221. 你打算怎么办? What are you gonna do?

222. 这次不算!重来! This time didn’t count. Do it over!

It didn’t count this time do it over again.

223. 你不会后悔的。 You won’t regret it.

224. 你不是很好吗? Isn’t that great?

225. 我招谁惹谁啦? Who did I piss off? (一般常用俚语,用字较为粗俗,故多出现在和熟人谈话之间。)

226. 听我的准没错。 Just listen to me and you’ll be fine.

227. 先帮我垫一下(钱)! Can you spot me?

228. 英雄所见略同。 Great minds think alike.229. 你这是何苦呢? Why torture yourself?

230.哟!看看是谁来啦? Oh! Look who’s coming?

231.我说真的,不骗你。 I’m telling the truth. I’m not lying.

232.你就直话直说吧! Just tell it like it is.

233.问一下又不会死。 You won’t die for asking.

234.我想请你帮个忙。 Could you do me a favor?

235.你有没有在听啊? Have you been listening?

236.也可以这么说啦! You could say that too.

237.到时候就知道了。 I’ll know when the time comes.

238. 好戏还在后头呢! You ain’t seen nothin’ yet!

239. 忘恩负义的家伙! Ingrate!

注:这个字本身就较为粗鄙,通常是对某人已经厌恶到极点时才会用。

240.你太得寸进尺了。 I give you an inch and you take a yard.

注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch

and he wanted to take a mile.”

241.好戏就要开锣喽。 Good things have just begun!

注:这句话可以表示说者很期待某件事的发生,或者事抱着瞧不起的心态看待即将发生的事。242.我也无话可说了。 I’m speechless.

243. 这真是人间美味。 This food is out of this world.

注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好的不得了。例如: “ The car is out of this world.” (这车实在是炫毙了)

244.干嘛神秘兮兮的? Why so mysterious?

245.别再婆婆妈妈了! Stop being so indecisive!

246.身在福中不知福。 Take it for granted.

E.g. A: You should appreciate the fact that you have parents who love you. Don’t take it for granted.

247. 嗨! 我们又见面了。 Hey we meet again!

8 字篇

248.有本事你做给我看! Let’s see you do it! (语气多半是不高兴的,故会在you加重语气)249.你没别的事好做吗? Don’t you have anything better to do?(本句有要对方离自己远一点的意思)

250.你先走,我随后就到。 You go first. I’ll catch up later.

251.我不晓得在哪儿见过他。 I don’t know where I’ve seen him before.

252.我根本不是他的对手。 I’m no match for him.

253.你一定可以撑下去的。 You can do it.

254.我一个人哪做得完啊! I can’t do it by myself.

255.我这样还不是为你好! I’m doing it for you!

256.天底下哪有这种好事。 That’s too good to be true.

257. 这样算什么英雄好汉? What kind of hero is that?

注:常用于私底下对他人得批评。更挖苦的说法则是“Some hero huh?”

表示非常的不以为然。

258.你以为我喜欢这样啊? You think I like it like this?

注:说这句话时,代表说者可能受到委屈、被人误会或不甘愿做某事,心中有所不满,所以要用抱怨的语气来表达。另外,若是以开玩笑的口吻来表达,这句话可以代表完全相反的意

思。也就是“我其实很喜欢这样!”。

259. 这可不是天天都有的。 It doesn’t happen every day.

260.除了吃,你还会做什么? What do you do besides eating?注:这句话在中英文都是很鄙视人的话,十分刻薄。

261.大家都好了,就等你啦! Everyone’s ready and waiting for you.262.我不想给人家添麻烦。 I don’t want to cause any trouble.263.天下没有白吃的午餐。 There’s no such thing as a free lunch.264.这个我恐怕帮不上忙。 I probably can’t help you with this.265.早就知道了,还用你说! I know. Save your breath!266.没想到会在这碰上你。 I didn’t think I’d see you here.267.把那句话给我收回去! Take it back!

268.我等你等得不耐烦了! I couldn’t wait any longer for you!269.就当我什么也没说过。 Just pretend I didn’t say anything.270.你也未免想太多了吧! You’re thinking too much.

英文合同的翻译范文第6篇

2.绥中位于辽宁省西部,绥中毗邻山海关,它被称为“关外第一县” 3.县内辖30个乡镇,其中市级开发区2个,18个乡,10个镇。

4.东北秧歌

5.绥中的经济发展迅速

6.中国航天第一人杨利伟来自绥中

7.辽宁省最大的火力发电厂前所电厂

8.东戴河经济开发区

9.我的母校 绥中第一高级中学

10.九门口长城

11.明朝古长城

12.前卫斜塔 它是世界上倾斜度最大的斜塔

13.碣石 东临碣石,以观沧海 14.天龙寺

15.跳石沟

16.三山又称东歧山,三洲山,是辽西名山,位于绥中县范家乡境内

17.绥中的度假海滩是很漂亮的,每年都有大量的游客到此游玩

18.止锚湾曾是东北最富庶的渔港,止锚湾拥有辽宁最优质的海滩,这里尘封着秦皇汉武东巡祭海的行宫,这里承载着徐福求仙不老的梦想,这里流传着孟姜女投海殉情的动人故事 19.假的天安门

20.白梨 绥中的土特产

21.绥中的土特产 薄皮核桃的壳像纸一样薄

22.绥中的土特产 猕猴桃

23.豆腐富含丰富的蛋白质豆腐是绥中的经典美食

24.皮皮虾绥中的特色美食

25.绥中的特色美食 海螺

上一篇:学校通讯稿写作范文下一篇:报价员个人简历范文