留学学习计划范文

2023-09-17

留学学习计划范文第1篇

대학 때의 제 전공은 국제한국어교육학입니다.

부동산학과는 전혀 무관한 분야를 전공한 셈입니다. 사실 학교를 다니는 동안, 학과 공부는 지루하지는 않았지만 그렇게 흥미 있지도 않았고, 생활은 안정되어 있었지만 조금 무료했습니다.

부동산투자 관심 있는 아버지의 영향으로 어릴 적부터 부동산에 관심이 많았습니다. 모두들 알다시피 중국의 인구는 엄청 많아서 부동산시장이 다른 나라보다 더 큽니다. 중국의 부동산시장 지금 아주 복잡합니다. 그러니까 부동산에 상관하는 인재가 많이 필요합니다. 제가 대학원을 통해 구체적이고 부도산학 관련된 학습과 연구를 하고 싶습니다. 그리고 저의 도전이 가치를 발할 수 있도록 최고의 대학에서 학습하고자 귀교를 선택하게 되었고 , 귀교를 통해 세계적인 경쟁력을 갖춘 부동산학도로 재도약하고 싶습니다.

2 . 성격의 장단점 (性格优缺点)

저는 진취적인 성격으로 어떤 일을 진행함에 있어 망설임이 없는 편입니다. 그리고 잠재 가능성이 있는 일이라면 다양한 방법과 능력을 이끌어내 완수해 내는 편입니다. 유년시절부터 부족함 없는 환경에서 자라면서 부모님의 아낌없는 지원을 받았던 탓에 제가 원하는 일이라면 어떤 것이든 마음껏 매달려 볼 수 있었던 것이 저의 큰 자산입니다.

그만큼 성격에 구김이 없고 매사에 도전적일 수 있었고. 긍정적이며 사교적인 성격을 갖고 성장할 수 있었습니다. 또한 제가 하고자 하는 일에 일방적인 지시가 아니라 대화를 통해 조언을 해주셨던 부모님을 통해 일에 한 책임감 역시 익혔고. 이 때문에 학창시절이나 사회생활을 하는 동안 주위 사람들의 신임을 얻을 수 있었습니다.

다만 매사에 지나치게 몰입하는 성격으로 간혹 저돌적인 편이지만, 주위 사람들과 적극적으로 교류하고 대화하면서 절충점을 찾아가기 위해 노력합니다.

3.주요 연구 관심분야 및 연구 계획 (想研究的主要领域和研究计划)

지금 현재로는 이에 대한 지식이 턱없이 부족한 것이 사실입니다. 그러나 굳은 결심은 가장 유용한 지식이라 했습니다.

대학원에 진학하면 일단 부동산 전반에 대한 기본 지식을 갖추도록 노력하겠습니다. 처음 1학기 동안은 부동산학 전반에 대한 이해와 전공분야에 도움이 될 만한 배경지식을 쌓는 데 전념할 것입니다. 중국 경제의 발전과 국민들의 생활수준의 향상에 따라 사람들이 부동산에 대한 관심이 많아지고 있으며 부동산의 투자도 아주 중요한 산업 중에 하나가 될 수 있을 것입니다. 그래서 제가 중국의 부동산 투자활동을 많이 연구하겠습니다. 대학시절부터 관심을 가져왔으며 특히 사회생활을 경험하면서 부동산학의 중요성을 실감할 수 있었고, 귀교의 석사과정에서 보다 심도 깊은 부동산학 지식을 연구하고 학습하고 싶습니다. 그리고 각국의 부동산 투자성공 실례를 연구하겠습니다.

세계가 보다 가까워진 현대 사회에서 언어는 필수적인 능력이라고 생각했기에 저는 꼭 영어를 열심히 배우겠습니다.

4.석사 이후의 계획 (硕士毕业后的计划)

유년시절부터 부동산 투자 전문가가 되고 싶다는 꿈을 꾸었습니다. 그래서 석사 과정 졸업 후에 중국으로 돌아가겠습니다. 그 떼 제가 배운 지식을 이용하여, 재 꿈이

위해서 분투하겠습니다.

5. 기타(其他)

귀교의 석사과정에 입학하게 된다면 무엇보다 한국 최고의 대학교에서 공부하게 된 만큼 자부심과 열정을 갖고 매 순간 최선을 다할 것이며, 귀교의 명예와 가치를 높일 수 있는 자랑스러운 졸업생이 될 수 있도록 노력하겠습니다.

留学学习计划范文第2篇

出国留学的第一步骤是确定留学国家和学 校。学生可根据自己的现有文化课成绩、外语水平以 学生可根据自己的现有文化课成绩、 及喜欢的专业,结合欲留学国家的相关大学排名、 及喜欢的专业,结合欲留学国家的相关大学排名、专 业排名、学校的学习生活环境来选择适合自己的学校。 业排名、学校的学习生活环境来选择适合自己的学校。 的学校 值得一提的是,学生及家长在选择学校时, 值得一提的是,学生及家长在选择学校时,不适合单 一地考虑学校在国际或者在当地的综合排名, 一地考虑学校在国际或者在当地的综合排名,学校的

专业排名也具有非常大的参考价值。 专业排名也具有非常大的参考价值。选择一所适合自 身发展能够学到真才实学的学校才是最重要的。 身发展能够学到真才实学的学校才是最重要的。

在确定了欲留学的国家、学校及相应专业后, 在确定了欲留学的国家、学校及相应专业后, 学生应当按照对方学校的相关要求, 学生应当按照对方学校的相关要求,把相应的申请材 料寄给学校以供参考、决定

是否录取。 料寄给学校以供参考、决定是否录取。

高中生申请本科通常需要提供个人高中三年 完整的成绩单、高中毕业证书、语言能力证明, 完整的成绩单、高中毕业证书、语言能力证明,有些 国家和学校还会要求提供学生的个人学习计划和会考 成绩单; 成绩单;初中生申请就读国外高中的材料大致与此相 同。学校在收到学生材料后,会根据学生的目前成绩 学校在收到学生材料后, 在收到学生材料后 水平是否符合所申请专业的入学条件为评判标准, 水平是否符合所申请专业的入学条件为评判标准,来 决定是否录取,也有的学校会安排面试或现场测试, 决定是否录取,也有的学校会安排面试或现场测试, 来考核申请者的学习能力和语言能力。 来考核申请者的学习能力和语言能力。如英国的多数 学校都会派招生专员来中国对申请者进行入学面试。 学校都会派招生专员来中国对申请者进行入学面试。初中或高中毕业的学生申请国外的高中或者 本科课程, 本科课程,学生在申请时一般不强制要求提供语言能 力证明, 力证明,学生可选择到留学国家先就读一年的高中预

科或本科预科来学习留学国家的语言( 科或本科预科来学习留学国家的语言(但雅思 5 分或 分的学生除外)。 托福 550 分的学生除外)。 英语系国家读研一般有雅思要求

大学毕业出国读研的学生,以选择英语系国 大学毕业出国读研的学生,以选择英语系国 家居多。 家居多。目前这些国家都承认雅思成绩作为学生的英 语能力证明,包括美国。所以学生一旦有了出国计划, 语能力证明,包括美国。所以学生一旦有了出国计划, 就应在大四的第一

学期取得雅思成绩。 就应在大四的第一学期取得雅思成绩。

目前英语系国家的大多数学校和专业对研究 生入学的雅思成绩要求是

6.5 分,也有个别专业如传 媒及一些国际顶级名校会要求学生的雅思成绩在 7 分 以上。 以上。如果学生在大四第一学期还没有取得雅思考试 成绩,可选择边申请学校边准备雅思考试。此时, 成绩,可选择边申请学校边准备雅思考试。此时,学 校如果满意学生各方面条件,会给学生发放一份 有条 校如果满意学生各方面条件,会给学生发放一份“有条 件录取通知书”。通知书要求学生在本科毕业后, 件录取通知书 。通知书要求学生在本科毕业后,将雅 思成绩单( 分以上)、本科毕业证书 )、本科毕业证 思成绩单(一般要求在 6.5 分以上)、本科毕业证书 和学位证书提供给学校以换取正式的录取通知书。 和学位证书提供给学校以换取正式的录取通知书。另 外,如所选择的留学国家为韩国等其他非英语系国家, 如所选择的留学国家为韩国等其他非英语系国家,

学生不需考雅思, 学生不需考雅思,但需要先读一年预科来学习该国语 言。

如何办理护照和签证

不管是初高中学生还是本科毕业生申请出国 留学,在收到学校正式的录取通知书后, 留学,在收到学校正式的录取通知书后,即可开始办 理护照和申请签证。 理护照和申请签证。

护照需由本人携带个人身份证和户口簿到申 请者户口所在地的出入境管理局填写表格办理, 请者户口所在地的出入境管理局填写表格办理,

通常 办证周期为 15 天。而签证则需将签证申请材料递交到 对方国家在中国的大使馆或者总领事馆申请留学签 证。金华的学生一般就近在各国驻上海的总领事馆申 金华的学生一般就近在各国驻上海的总领事馆申 请签证。 请签证。申请人应当根据相关国家大使馆所要求的材 料清单(如家庭财产、身份证明等) 料清单(如家庭财产、身份证明等)把所需材料递交 至领事馆。目前英国、澳大利亚、 至领事馆。目前英国、澳大利亚、韩国等国家的留学 签证申请均不需要面签, 签证申请均不需要面签,美国则需要由签证官亲自面 签。若申请条件合格,快则半个月,慢则三个月可收 若申请条件合格,快则半个月, 到签证。 到签证。

学生在获得签证后,应携带盖有签证的护照、 学生在获得签证后,应携带盖有签证的护照、 个人身份证、 个人身份证、两张两寸彩色照片和 300~700 元的体检 费到当地出入境检验检疫局下属的国际旅行卫生保健 中心办理“国际旅行健康证明书 和 国际预防接种证 中心办理 国际旅行健康证明书”和“国际预防接种证 国际旅行健康证明书 书”。所有手续办理完毕的学生即可开始订机票,然后 。所有手续办理完毕的学生即可开始订机票, 联系学校进行最后的入学确认 由学校负责安排接机、 联系学校进行最后的入学确认,由学校负责安排接机、 住宿等一系列入学手续。 吴骞) 住宿等一系列入学手续。 (本报记者 吴骞)

■相关背景 相关背景

最低留学层次是初中毕业出国读高中( 最低留学层次是初中毕业出国

读高中(根据 国家有关规定, 国家有关规定,中国学生须在国内读完义务教育制度 规定的年限才能出国留学),最高留学层次是大学毕 规定的年限才能出国留学),最高留学层次是大学毕 ), 业后出国读研,其中以高中毕业出国读大学人数为多。 业后出国读研,其中以高中毕业出国读大学人数为多。

据统计, 据统计,每年委托浙师大出国留学服务中心 近两年, 办理出国留学手续的金华学生有近 100 人。近两年, 我市学生选择留学的国家以韩国、英国、美国居多。 我市学生选择留学的国家以韩国、英国、美国居多。 其中韩国的平均留学费用(包括学费和生活费) 其中韩国的平均留学费用(包括学费和生活费)7 万元人民币, 万人民币存款 民币存款; 万~10 万元人民币, 签证资金条件为 10 万人民币存款; 万元人民币, 美国平均留学费用 12 万~30 万元人民币,签证资

万人民币存款; 金条件为 80 万人民币存款; 英国平均留学费用 25 万元人民币, 万人民币存款; 万元人民币,本科签证资金条件 80 万人民币存款;加 万元人民币, 拿大平均留学费用 15 万元人民币,签证资金条件 万人民币存款; 为 70 万人民币存款;澳大利亚平均留学费用 15 万元人民币, 万~20 万元人民币,签证资金条件为 60 万~70 万人民 币存款。 币存款。

办理出国前的事宜 在拿到签证后你就可以长长的松一口气了,因为你付出的所有努力终于化成了现实,然后要准备的就是体检、订飞机票和准备出国的物品,一切都准备妥当后就可以踏上飞机开始你新的旅

程!以上介绍的这些内容都是根据很多留学生的经验和我自己的经验写成,希望能对有意向出国留学的同学有所帮助。我在这里要特别提醒的几件事是:

1、留学申请的过程是比较耗费时间和金钱的,所以大家要算好这笔帐,确定投入和收获是否成正比,否则还是要谨慎行事。

2、虽然美国大学的大部分奖学金都提供给了本土的学生,但依然有相当一部分的美元提供给中国学生,而且工科类的专业明显要比文科类的专业好拿的多,像MBA这种专业就基本上没有任何奖学金,大部分都是自费,但是回报会很高。

留学学习计划范文第3篇

GIC计划

(一) GIC申请条件

申请GIC需符合如下条件:

第一,递交指定ht或大学的录取通知书。目前多数加拿大公立大学和SPP合作学院及少数被政府认可的私立大学都在被认可之列; 第二,雅思6.0分或以上的成绩;

第三,在递交申请之前进行先行体检;

(二

资金方面的主要要求如下:

第一,由加拿大的参与金融机构出具、显示申请人已存入充足资金以保证申请人在加的第一年学业的有效证明副本(GIC自保证);

第二,申请人已支付第一年学费的证明(缴纳学费的收据),或显示资金数额足以负担申请人第一年学费的银行证明(银行存款证明);

第三,由申请人现任雇主出具的雇佣证明信原件 (如适用) 。以及申请人父母或任何资助申请人学业的人士的现任雇主出具的雇佣证明信原件,其中包含如下信息:雇主的全称、地址和电话;就业年限,职务,最近两年的收入、以及所有奖金和额外收入(担保人的收入证明)等。

(三) GIC办理程序

目前GIC在中国境内的指定加拿大银行为加拿大皇家银行,学生在办理GIC时,主要遵循的程序如下:

①申请人需按加拿大皇家银行的要求,完整填写相关申请表以及递交所需的证明文件复印件等必须材料。

②向中国境内的加拿大皇家银行支付相应的手续费(800元人民币),同时将GIC所需的资金(10000加币)汇入加拿大境内的指定银行。

③加拿大境内皇家银行收到相关费用后会出具资金证明文件(GIC)。

④申请人签证通过,抵加后须与加拿大境内皇家银行预约,携带相关证明文件签收银行卡等有关材料,首笔2000加币将自动划转到申请人个人账户,余额部分将分5次每2个月自动划转到申请人账户。

加拿大SDS计划

加拿大哈勃总理访华今年访华期间,谈到中加双方期待在5年内实现双向留学生总数达到10万人的目标。由于加拿大地大物博,人口稀少,缺少高素质劳动力人才的背景,为了吸引更多的人才,4月28日,加拿大驻北京领事馆新颁布了一项留学生附加签证利好政策SDS(StudyDirectStream)学习直入计划,以取代及优化原来的资金简化计划(GIC)。新计划与旧计划相比,进一步拓宽了学生语言成绩要求和学校录取的范围。长沙留学优亦教育专家认为,加拿大一系列放宽政策旨在吸引语言能力好的优秀学生,这类学生的签证率也会高很多。

据悉,此次公布的SDS计划主要内容包括了以下几点:

由原来只允许雅思达到6分的学生申请,增加承认法语TEF成绩(达到

B2/Level4即可)及拥有在华加拿大海外高中学历的学生语言能力,无需他们额外提供语言成绩。

另外,新规还放宽对录取通知书的要求,不再只接受直接入读专业课的录取通知书。有条件录取通知书(即双录取或预备课录取)也被纳入可申请的条件以内。

与此同时,新出的SDS计划还保留了GIC计划原有的资金简化条例,即在指定银行存1万加币,并交1年学费或是提供相当于1年学费的担保金以及担保人的收入证明等签证材料。

今年经过优化的SPP(StudentPartnersProgram学生合作计划)和4月28日

推出的SDS计划,签证通过率会比普通签证的通过率要高出很多。长沙留学优亦教育专家认为这意味着在5年内,加拿大政府对中国留学生的申请门槛会逐步放宽,想赴加留学的学生必需抓住这个黄金5年。

加拿大SPP计划

加拿大使馆正式对外发布了SPP(Students Partners Program)计划,即《学生合作计划》。根据规定,凡入读加拿大学院协会成员近40所院校的学生,不但可获得语言和担保金双重门槛降低的福利,还可以快速获得签证。这一利好消息获得了更多人对加拿大留学的关注,有不少学生和家长对此感到困惑,甚至存在认知上的误区。

2010年7月20日,策进一步放宽,酝酿已久的加拿大“学生合作计划” (以下简称SPP计划)正式开始在中国实施,加拿大驻华大使馆网站目前已经详细公布该消息。

该计划的实施将有利于中国学生的签证申请,是否具有5.5分的雅思成绩,将成为加拿大签证官决定要求担保人提供存款历史与否的衡量标准。

一、申请录取院校应为纳入SPP计划的学院或大学

SPP计划意在鼓励中国学生申请和入读加拿大公立学院或专业类大学。加拿大目前有75所大学(含前年和去年升格的七所新大学)和199所学院,而目前加入SPP计划的共有4所专业类大学和34所公立学院,这4所大学分别为昆特仑大学、温哥华岛大学、麦科文大学、以及菲沙河谷大学。应用艺术与技术学院是SPP计划推广院校的重点,如BC省的温哥华社区学院、安大略省的范莎学院等均加入了该计划。因此,并非每一所大学都加入了该计划。加拿大公立学院和专业类大学的入学门槛较低,因此没有语言成绩的申请人,如高中毕业生、高三在读学生,以及有意转学分或转专业的大学在读生均可以申请语言加专业的双录取,在申请学校完成语言学习过程后,稳步进入专业课程的学习。

二、具有5.5分雅思成绩申请者将无需提供存款历史

此次SPP计划的实施,最引人关注的莫过于取消了部分申请者的“12个月银行历史证明”的要求,前提是这部分申请者要具有有效的5.5分及以上的雅思成绩。由此,也可以看出,加拿大是非常欢迎具有一定的语言基础的学生申请者。

相比英国、美国、澳大利亚等国家,加拿大的签证政策是比较严格的。2008年12月,加拿大要求提供的历史存款由18个月减少到12个月的历史,尽管如此,还是有相当部分有意留学加拿大的家庭达不到该要求。

此次忽略存款历史,意味着加拿大签证官今后将会接受提供了较短存款期、甚至1-2个月存款历史家庭的留学申请。

三、预先支付一学期学费,同意加方学校反馈入学信息

为规范学生申请,有效跟踪SPP计划申请学生在加拿大真实学习情况,SPP计划要求学生在递交签证材料之时,必须有支付加拿大录取院校一学期学费的记录,否则,则需提供5000加币存款的收据副本。此外,签证官还需看到有学生表明同意加拿大录取院校,向签证处反馈自己在校出勤情况的同意表。

SPP项目给申请人带来两大利好

1、担保金的要求极大降低

只要雅思达到5.5分,就不需要原来的"硬性要求"——12个月的银行历史证明。申请人只要交齐一学期的学费即可申请。通过该计划,高考落榜的学生,如果没有雅思成绩,也可在今年9月入读加拿大。他们可以在加修读语言课程,部分学校在修读语言期间,也可以修读大学课程。若资金储备不足,学生可利用半年的缓冲时间,考取雅思5.5分,这样一来,可以免去12个月的资金担保期,明年1月前往加拿大深造。

2、签证环境宽松了

据加拿大教育中心(CEC)中国办公室的专家解释,SPP计划目的是提高希望申请加拿大部分学院学生的签证成功率。学生必须在信息披露表上签字,允许校方将学生在加拿大的出勤情况向签证办公室反馈,换言之,加拿大使馆将对参与

留学学习计划范文第4篇

认知心理学认为, 学习主体差异源自于个体的遗传因素和环境因素, 主要表现在学习者的认知风格和认知情感层面。在第二语言的习得中, 这些差异发挥着不可忽视的制约与影响作用, 它们不仅直接影响学习者, 也间接通过教学方法的选择影响学习者的学习效果。

1 中亚留学生的特征

中亚地处亚洲中部, 主要包括阿姆河和锡尔河西河流域的哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦以及吉尔吉斯斯坦等5个国家。这5个国家在政治、经济和文化各个方面都有别于欧美以及东南亚国家, 相应地, 留学生也有其独特之处, 主要表现在以下几个方面。

1.1 性格具有两面性

中亚五国都是多民族共和国, 有大小130多个民族, 在该地区生活, 牧业是其经济的主要组成部分, 热爱生活、开朗活泼、热情豪爽是他们与生俱来的特质;同时, 由于中亚地处欧亚非大陆交界的内陆, 又是四大宗教文化发展传播和碰撞的十字路口以及世界民族最复杂的地区, 社会动荡和经济欠发达自然成为这里的标志, 该地区居民的物质和精神生活不可避免地受到负面影响, 敏感和过度强烈的自我保护意识在他们体内和他们与生俱来的正面特质发生碰撞, 性格出现两面性, 面对熟悉的环境时外向, 面对陌生的环境则内敛。

1.2 思想观念受到伊斯兰教积极的影响

中亚五国是以伊斯兰教为主的多宗教国家, 中亚留学生主要信仰伊斯兰教。伊斯兰教主张对精神生活的探索;认定“后世”存在, 认为今世短暂, 后世永久, 应该把握今世, 为后世做准备;此外。伊斯兰文化还主张人具有绝对平等性, 在真主面前人人平等。反映在留学生这个群体上, 兴趣的培养、精神的指导对其汉语学习十分重要。

1.3 年龄集中在青少年阶段

这个现象在发展中国家普遍存在, 其原因主要有两种, 一种是父母希望孩子能够接受更好的教育, 送孩子出国学习;另一种是孩子在国内不能继续深造, 父母为孩子寻找出路。在中亚留学生中, 很大一部分都是16~24岁这个年龄段的, 初高中毕业或者大学未毕业, 都是第一次独自到异国他乡求学, 没有社会经验, 心智不成熟, 自我约束能力弱, 对自己的学习目的不明确, 因而毅力不够, 难以持久。

1.4 生活圈子较为狭窄

中亚留学生大多是通过中介或交流项目来的, 在此过程中, 他们会认识很多本国的朋友, 有些就是同学或者亲属, 从而形成一个中亚留学生圈, 他们习惯于和圈内朋友沟通交往, 来到中国后, 也是将伊斯兰文化部分融入自己的学习生活中, 较少接触其它事物。这种生活圈虽然在留学初期给他们提供了生活上的帮助和心理上的安全感, 却不利于汉语学习。

中亚留学生所具有的上述特征从社会环境和生理两个方面形成了他们在对外汉语学习中的认知风格和认知心理, 分析学习主体差异是帮助中亚留学生学好汉语, 传播中国文化的首要工作。

2 认知风格分析

认知心理学认为学习主体的认知风格与第二语言的习得有密切的关系, 分析中亚留学生认知风格可以帮助教师因材施教。所谓认知风格, 就是指个体对信息加工的方式, 它具有一定的稳定性, 主要表现为:场依存性与场独立性, 沉思型与冲动型, 容忍倾向与排他倾向。

场依存性和场独立性是人们对客观世界的信息进行加工的两种方式, 前者表现为看待事物倾向于从宏观上着眼, 从整体上审视, 在接受信息时, 常以外部参照作为加工的依据。后者则表现为看待事物倾向于以微观为基点, 善于对每一个具体信息作出分析和辨认, 对事物作出判断时常依赖于个人的内部标准或利用个人的内部参照来进行。

中亚留学生年龄小, 社会经历少, 没有掌握正确的学习方法和处理问题的方式, 场独立性表现得比较明显。对于课堂学习, 他们总是着眼于单个字词, 不能从句型这个整体上来把握, 更不要说情境了;面对汉字, 他们不能从结构上认识, 总是随意书写, 笔画笔顺概念淡薄。由于学习不得法, 一段时间后, 他们就认为汉语很难, 身处陌生的国度, 面对陌生的语言, 他们性格两面性中自我保护和敏感的一面凸现出来, 也不愿意和老师交流, 学习兴趣骤减;此外, 由于他们拘泥于自己的中亚圈, 汉语运用机会很少, 也不能在自然的语言环境和交际过程中扩展并巩固所学, 因而缺乏成就感, 动力不足, 很容易选择放弃。作为教师应该在初期学习过程中将汉语的大概框架和适当的学习方法渗透给学生, 鼓励课堂学习和社交应用相结合, 帮助他们学会宏观地、联系地看问题, 场依存性和场独立性得以互补, 汉语学习事半功倍。

沉思型和冲动型是在相对复杂的认知任务中所表现出来的或快或慢的以及精确或失误的反应。沉思型表现在对事物和问题深思熟虑, 追求完美、确实的答案。冲动型则表现在遇到问题急于做出回答, 常凭预感猜测答案。反映在汉语学习上, 沉思型速度慢但准确率高, 冲动型反之。这两种认知风格不仅与学习主体的年龄有关, 还与其社会阅历有关。

针对中亚留学生, 首先, 他们大多是16~24岁、缺乏社会阅历的青少年, 冲动是不可避免的;其次, 他们性格开朗活泼, 具有很强的表达欲望;再次, 受伊斯兰教绝对平等教义的影响, 他们敢于表达自己的观点, 因而他们课堂表现十分活跃, 回答问题很积极, 反应快, 但是欠思考, 准确率低。另外, 冲动造成他们不求甚解, 认为很简单他们说的中国人也明白, 学习不扎实。对此, 教师应该在肯定他们踊跃性的同时, 引导他们学会思考, 督促他们记笔记, 带领他们归纳总结, 对其冲动性扬长避短。

人们对客观世界事物的接收、概括是有差别的, 有的取向宽泛, 有的狭窄, 表现在认知风格上就出现了容忍倾向与排他倾向。在对外汉语学习中, 汉语不仅是一种交际工具, 也反映了一种文化, 具有容忍倾向的人比较能包容不熟悉的或者难以理解和接受的事物, 持排他倾向的人本身的语言文化和社会宗教会在其认知结构中根深蒂固, 需要很长一段时间去容纳一种全新的语言和文化。

在汉语学习中, 拼音对中亚留学生来说相对比较熟悉, 他们会觉得汉语不难, 但是逐渐涉及声调、汉字等与其母语差别较大的现象时, 他们就会产生回避心理。一些学过英语的学生, 会将汉语和英语比较, 用英语的语法来说汉语, 遇到差异时表现得难以理解和接受。在情景对话中, 由于总是以原有的文化为背景, 造成思维不畅。对此, 将语言教学和文化传播结合起来不失为一个好方法。

3 情感因素分析

学习主体特征是个体认知风格和情感因素的融合体, 学习者的情感因素主要包括动机和态度。当良好的态度伴随强烈的动机, 就比较容易成功;如果他们不一致, 就可能出现不理想的情况。中亚留学生的学习动机主要有以下几种:

(1) 掌握一种技能, 为寻找好工作做准备。近年来中国国际地位不断提升, 对周边经济影响不断扩大, 很多中亚留学生受伊斯兰教把握今世, 为后世做准备的思想影响来学习汉语, 以期找到一份好工作。这种动机源自外部诱因, 会伴有焦虑产生, 这种焦虑在一定程度上可以激发学生学习的动力, 端正其学习态度。

(2) 在中国进行专业学习。中亚地区矿藏丰富, 是其经济的重要部分。很多中亚留学生来中国学习汉语是为了在地质等相关专业深造。他们对汉语学习有迫切需要, 而且注意在听说读写各方面全面发展, 为专业学习打下坚实基础。

(3) 从事汉语相关工作。很多语言专业的中亚留学生是为了从事汉语教学、翻译或者文学方面的工作, 他们不仅有汉语作为谋生手段的动机, 还存在对中国经济文化感兴趣的动机。这种工具性和认知内驱力结合使得他们学习自觉性高, 动力强劲。

(4) 学习动机不明确。这个主要在初级阶段中亚留学生中比较明显。由于他们没有实际的社会阅历和工作经历, 对中国和汉语了解不多, 只是鉴于父母的要求或者周围人的影响而产生学习汉语的动机。出国后没有父母的监控, 这类学生大多缺乏自觉性和自控力, 学习懒散被动, 上课只是为了迎合父母和老师的要求, 学习进展缓慢;当遇到困难、自信心受到挫折时很可能中止汉语学习, 有很大一部分留学生在经过半年或一年的汉语学习后就转校或回国了。

心理学认为, 动机是驱使人们活动的一种动因和力量, 内在动机以兴趣为基础外在动机以功利或责任为目的;态度是个体内在心理情感的外部表现。中亚留学生学习动机中, 深造以及从事相关工作是内在动机, 是有兴趣基础的, 外部表现就是端正的自愿的学习态度, 这为他们发奋学习持之以恒提供了保障;掌握技能和父母要求是外在动机, 在此驱使下的学生不是出于对汉语的兴趣, 而是出于目的性和责任感, 外在动机和学习态度不一致时, 将可能影响汉语学习的持续性和学习结果。教师应当通过多样化的教学方法培养学生的学习兴趣, 帮助学生形成外在动机的内在基础, 从而激发学生的学习动机。

综上所述, 中亚留学生在认知风格和情感因素方面都存在其特殊性, 对外汉语教师应该针对这些主体差异改善教材, 改进教学方法, 帮助学生形成有效地汉语学习态度和方法, 将对外汉语教学可持续地发展下去。

摘要:针对中亚留学生队伍不断壮大与国内相关研究较少的现状, 本文以认知心理学为基础, 分析了中亚留学生在认知风格和情感因素方面的特点, 了解学习主体差异, 才能因材施教, 推动中亚留学生对外汉语教学的发展。

关键词:中亚留学生,对外汉语教学,认知风格,情感因素

参考文献

[1] 徐子亮.汉语作为外语教学的认知理论研究[M].华语教学出版社, 2000.

[2] 侯创创.初级阶段中亚留学生汉语学习动机研究[Z].2008, 6.

[3] 侯创创.影响中亚留学生汉语学习动机的因素[J].中国校外教育, 2008, 2.

[4] 伊莉曼.艾孜买提.针对中亚来华留学生的汉语教学策略[J].新疆师范大学学报, 2007, 12.

留学学习计划范文第5篇

一、二个你的经历以资证明——点到即止,不要展开。

好多人搞不懂为什么有了法语简历,还要留学动机信?如何协调二者的关系?法国人认为简历是客观的东西,里面罗列的是一个人的学历、经验和特长等事实,其中不乏数字和专有名称。而动机信则是较主观的东西,能把简历中的事实与对方的要求及提供的职位(学位)联系起来,以表明你适合他们所提供的职位(学位)。打个比方,在简历中你声称“在大学二年级做过一个关于化妆品的市场调查”,这是一个客观事实;而在动机信中,你就应该进一步阐述“该调查使我有机会将课堂所学与实践结合起来,并借此初步建立了市场调查的经验和技巧”,以应对方所提供的“市场调查员”一职。简历和动机信是同一事物的两个方面,但不应该是内容的重复,而是各有所重,协同作战。虽然说不得重复,但你身上最耀眼的王牌还是有重复必要的,只是形式不同而已——你不会傻到照抄一遍吧?比如你最得意自己的组织能力,(文章来源:文国网)而你在简历中说到自己“成功组织过2004年中法小学生手牵手活动”;那你就可以在动机信中稍微定义一下这次活动,然后再说“这次活动更证明了我在活动组织方面的能力和经验”。

留学动机信到底是不是一定要手写?这是一个经常被问到的问题。这个问题我估计也只会发生在法国这么一个“古老落后”的国家。在美国、加拿大许多西方国家都基本不接受手写的东西,而法国的许多机构却还在以研究笔迹为乐。可以说,法国是个流行用手写动机信的国家,但近几年情况也有所变化,大部分用人单位和教育机构都不再强调manuscrite,甚至个别组织机构还声明不接受手写资料。我认为,只要对方不明确要求,动机信也可以跟CV一样用电脑打印出来,一来可以避免写字不漂亮的尴尬;二来可以争取时间,先人一步——特别是找工作,抢时间是很关键的。但要是人家规定了用手写的话,那你就老老实实去爬格子吧,哪怕你的字写得再难看。当然,如果你本来就写得一手好字,那即使人家不作要求,你也大可以亮上一手。本人还是倾向于用电脑打印,因为用电脑可以排版出极漂亮的文本格式,而

且法语版的WORD还可以帮我们纠正拼写和语法错误。用手写常常是顾得了动词变位却又忘了性数的配合,有时检查好几遍都没查出来。而要是放在电脑里面,它早就用红线标出来了,接着还有修改建议。WORD的拼写和语法检查功能在法语里面可是表现了其真正的价值。

相信每一个将要或者已经留法的学子们,都知道出国前申请签证要写“留学计划书”,而且要翻译成法语。其实,对法国人来说,根本没有什么“留学计划”一类的应用文,即使有什么计划也都包含在动机信里面了,我在法国还从来没有看到过以此命名的东东。在申请大学的动机信里面,就需要以一个段落提到你的专业修业计划。这一部分很重要,要仔细研究课程设置之后才可动笔,否则会“ETRE A COTE DE LA PLAQUE”(牛头不对马嘴)。即使对于同一个专业,各个大学的课程安排是不一样的,(文章来源:文国网)侧重点也有所不同,因此文本复制的功能不大用得上。

“留学计划书”的具体写法,在这里先讨论一下。“留学计划书”实质上应叫“留学动机信(La lettre de motivation)”。从内容上讲,大体分为三部分。开头当然是自我介绍,报完姓名之后,就只管拣好听的说:何等学历,什么工作,法语水平……。第二部分写留学法国的动机与目的。这部分看起来是关键,写起来却千篇一律,无外乎是法国之发达,科技之先进,语言之美丽,再加上你言之凿凿求知之迫切,国家之需要,等等,写来写去就这么些东西。第三部分就是真正的留学计划了,你大可以吹自己“一年语言、二年专业、三年回国”的打算。在内容之外,我觉得反倒要注意的是留学动机信的格式。想当初我们都是以文章的格式来打印的:首先标题,然后

一、

二、三……自然段,最后签名、日期。其实这是不符合规矩的。既为动机信,就应该以法语书信的格式来写,在日期、城市、双方地址之后,才是上面那些内容,签名之前还有信末祝语。

上面说了一大堆,写起来非得要二页纸不可。但是,不行!法国的简历和动机信通常是不能超过一页纸的,而留学这等“小事”,更是属于“通常”之例。简历还好把握,利用表格的形式充分利用空间,或者删掉一些次要的内容,甚至把字体变小一些,怎么都能解决。问题在于动机信,在区区一张A4纸上,既要有内容的翔实,又要兼顾到格式的美观,还是有些难度的;如果再要求手写的话,更是难上加难。这里除了有效地利用纸张空间外,还得学会一些有效的表达技巧,不过这就涉及到语言运用的问题了,不是本文所能解决得了的。我的体会

是,为了在同样长度的句子里面,尽可能表达更多的信息,学会运用定语从句、伴随动作和介词是很重要的。这里看来得打个比方才行。我在申请大学的时候,某大学某专业要求“必须毕业于经济类学院”,而我正是,在写动机信的时候便有所不同:“持有某经济学院颁发的学士学位和数年专业工作经验,我冒昧申请贵校的DESS国际商法专业……”,写到后来,我连“冒昧(me permettre)”二字都省掉了,你看,这就又多出12个字符的空间。有人会耍小聪明了:一张纸,正面写不下我写到背面行不?那我告诉你,如果你确实“罄竹难书”的话,还不如用二页纸的好。

法国人还很重视称呼,男士称“Monsieur”,女士“Madame”,未婚女性是“Mademoiselle”,第一个字母永远大写。法国人从名字就能判断性别,如果你看不出来的话,最好要问清楚,切不可混淆弄错。我如果确定不了的话,就会走到街上随便拉住一个人问:这个名字是男还是女?然后才好起笔写下称呼啊。如果招收单位没有提供任何人名,则用“Madame,

留学学习计划范文第6篇

作为一名大学法语教师, 的学生均为法语专业本、专科学生, 他们中的一部分在完成学业后即将去法国继续深造。为了可以帮助他们在到达法国之前就能对这个问题加以理解和预防, 需要对造成在法国学习的中国留学生的课堂情感抑制这个问题的诱因进行充分研究与分析。

本篇文章将分为五个部分对中国留学生的课堂情感抑制进行探讨:

第一部分, 本文成文的背景及选题原因。

第二部分, 本文得以进行研究的理论依据, 以相关名词概念作为研究依托。

第三部分, 本文的研究方法。

第四部分, 信息收集与分析。

第五部分, 总结部分。

一、本文成文的背景及选题原因

(一) 背景

2009年, 为了去法国继续硕士研究生阶段的学习, 开始在国内学习法语。但学习时间很短, 前后加起来仅400学时, 因此的语言基础打得并不牢靠。

2009年末, 到克莱蒙费朗继续学业, 很快就发现, 一方面, 虽然自己已掌握必要的语言结构知识, 但是在运用时却感到十分捉襟见肘, 自己在国内所学似乎根本不能正常应用到日常生活中去。另一方面, 学业上, 同样因为比较薄弱的语言基础, 使得在课堂上总是处于一种精神紧张的状态, 总是担心没能真正听懂老师讲话的内容, 所以大多数时间总是非常安静地坐在一旁, 久而久之, 自己也能察觉到这种消极的状态对学习的提高是没有起到积极作用的。平心而论, 在那时是有想法加入各种课堂活动中去的, 但是过度的担忧使得迈不开这一步, 与此同时发现, 在班里和有类似状态的中国同学不在少数。

(二) 选题原因

当开始在克莱蒙费朗第二大学开始对外法语 (FLE) 专业研究生阶段的学习后, 把更多的注意力放在了学生在课堂上的表现这一问题的研究。结合切身经历更好地学习理论知识, 从而能够帮助到更多学生清晰的认识这一存在于大多数中国留学生身上的问题。

二、理论依据

本文的论点为:如何理解在法国学习的中国留学生在课堂上的情感抑制问题。围绕这一论点, 我将通过分析以下三个名词概念来支撑我的理论研究。

(一) 抑制 (inhibition)

抑制, 为心理学领域的名词, 就像是心理上能够阻止冲动的“制动”。 (inhibition est un mot psychologique, c’est un frein mental qui empêche les pulsions) [1]

抑制并非天生, 我们很少能在婴儿身上找到“抑制”的影子, 这是作为动物的本能。但是在经过学习或是家长的引导后, 人们渐渐学会什么是能做的, 什么是不能做的。由此可见, 如果我们说一个人存在“抑制”的问题, 那么我们能够推断出, 这个心理上的“制动”正是由他自己加上的, 从另一方面理解, 这个“制动”既然能够被加上, 那么也同样能够被去除。

需要注意的是, “抑制”通常表现为极度内向, 而当极度内向碰上它的对立面极度外向时, 出于想要将自身从极度外向这种“危险”状况下保护起来的想法, 是很容易形成“抑制”的。

(二) 语言的不安全感 (insécuritélinguistique)

语言的不安全感是指, 当表述者说话时自己认为所采用的表达方式不够成熟, 也明知有另外更准确地方式来进行表达, 但是自己没有能力去运用 (l’insécuritélinguistique, lorsque locuteurs considèrent leur façon de parler comme peu valorisante et ont en tête un autre modèle, plus prestigieux, mais qu’ils ne pratiquent pas) 。我们能够意识到, 语言的不安全感在法语学习的课堂上就是说学生对于自己的语言能力被评价时所存在的畏惧心理。

在法国对外法语教学的课堂上, 中国学生一开始通常会表现出好奇, 因为那里的课堂组织形式与他们在国内学习时有较大的差异。接着, 在学习不断推进的过程里, 他们会逐渐感受到自己在语言学习方面与其他人的差距, 久而久之, 当他不知道该如何做出反应时, 索性就将自己包裹起来不反应。这种让自己远离“危险”的举动就是缺乏语言上安全感的表现。

(三) 跨文化 (interculturel)

跨文化interculturel这个词的构成包含两个部分, 一个部分是跨越 (inter-) , 另一个部分是文化的 (culturel) 。显而易见, 这个词所传递出的意义在于, 不同文化在交流的过程中所产生的相互影响与复杂性。

我认为, 在对外法语教学的课堂上, 跨文化这个词更侧重于学生对于不同文化在交流时产生结果的认知。当学生去往另一个国家继而开始学习与生活时, 那些他所遇见的, 因不同文化背景而造成的差异, 很容易引起他的不安全感。

如果我们将中国文化与法国文化进行对比, 不难发现, 相较于法国文化, 中国文化与生俱来就有“抑制”的倾向。在我们的家庭中, 父母子女间很少会说“我爱你”, 即便彼此都爱着对方;通常当中国人对某人某事有看法时, 不会当面直接指出, 而是更侧重于采用一种相对婉转的方法。那么在对外法语教学的课堂上, 这种因文化不同而引起的差异同样存在, 以课堂氛围为例, 中国的课堂目前还是以传统教学法为主, 教师占据着课堂的主角, 教师与学生间的互动则相对较少。而在法国的课堂上, 气氛则更活泼与外向, 丰富的课堂活动与充分的师生互动, 加之热络的课堂氛围, 这种种因素混合在一起容易给中国学生带来强大的冲击, 就像之前说过的那样, 不安全感和自我抑制也就相继产生。

三、研究方法

在讲述我的研究方法之前, 我先将自己对于本篇论文的论点提出的三个假设进行列举:

(1) 在课堂上, 相较于其他学生, 中国学生的表现更加的内向, 这是由于缺乏语言安全感造成的。

(2) 课堂组织形式的不同使得中国学生心理焦虑。

(3) 因文化差异而导致中国学生得课堂情感抑制。

根据这些假设, 在圣埃蒂安 (SaintEtienne) 的中国留学生中抽取了四位来进行采访, 以便来印证上述假设是否成立。这四位受访者中, 两名女性、两名男性;他们的年龄在20-26岁之间;他们所学的专业各不相同;在采访之前并不认识他们。具体详情如下图:

采访采取半开放的方式 (semi-directif) 进行, 我记录他们对我先前已设计好的问题的答复, 然后对这些信息进行分析。为了尊重受访者的隐私, 我不会在文章中提及他们的姓名, 作为区分, 我对他们编了号。

四、信息采集及分析

针对本文主题, 我围绕假设所设计的十四个问题如下:

(1) 你能告诉我你的基本情况吗?

(2) 你能说几种语言呢?它们的程度如何?对你学习法语有帮助吗?

(3) 你认为国内的课堂和法国的课堂有差异吗?你更喜欢哪一个?为什么?

(4) 在法国学习的过程中你遇到过困难吗?是什么?

(5) 你的班级里有多少中国同学呢?他们的课堂表现如何?是否经常发言?

(6) 你在课堂上的表现如何?是否经常和老师同学互动?为什么?

(7) 你为什么选择现在的专业呢?

(8) 你现在的学习状态和你刚到法国时的学习状态是否有不同?若有, 是什么?

(9) 你对法国人的印象如何?

(10) 你对在学校里遇到的老师、学生印象如何?

(11) 你有外国朋友吗?你们在一起时做什么呢?

(12) 你更喜欢和中国朋友一起还是和法国朋友一起?为什么?

(13) 你业余时间做什么?

(14) 对于此次采访, 你还有什么要补充吗?

采访中, 只有受访者1同意全程使用法语交流, 其余三人均选择完全使用汉语。当然这种选择对我不完全意外,

对于由于法语程度有限而带来的困难, 四名受访者几乎一致表示认同, 例如受访者4的观点:“我在来法国之前已经学过法语了, 我的法语水平现在大概在B2, 但是即使如此, 我在学校上课依然觉得困难很大, 课堂的内容大概能听懂50%已经不错了”。受访者3的观点则如下:“我最大的困难在词汇量上, 很多机械专业的专有词汇对我造成很大的困扰, 语言始终是我最大的障碍”。

课堂组织方面, 基本上受访者表示虽然法国课堂的组织形式和国内确有差异, 例如没有统一的课本, 课堂氛围特别自由等, 但是这些差异都不足以让他们有“震惊”的感觉, 所以也就没有给他们带来精神上的冲击。

对于由于文化差异而导致的一些反应, 大部分受访者表示确实会因为自己固有的传统或习惯而影响他们在课堂上的反应, 例如受访者2表示:“即使我在课堂上没有理解老师的问题, 但是我仍然不会打断他去询问, 我觉得因为我的缘故而耽误别人的时间是一种很不礼貌的表现, 然而大多数法国同学都是有问题就直接举手提问。”

综上所述, 通过受访者的表述, 我们能够得出如下结论:语言方面, 由于大部分中国学生的法语水平有限, 导致他们无论在课堂上还是生活中都无法自如的表达出自己的真实感受, 这一状态确实会令他们感到不安, 继而影响他们在课堂上或是生活中的状态, 因此我们认为由语言障碍而造成中国学生课堂情感抑制这一假设成立。课堂组织方面, 虽然中法却有不同, 但并不能给他们带来强大的精神冲击, 因此对于因课堂组织不同而导致中国学生课堂情感抑制这一假设不成立。文化差异方面, 由于中西方文化的差异性, 使得中国学生在法国相对外放、自由的课堂氛围里显得更加内向与含蓄, 再加上他们又一贯抱有例如“沉默是金”“不应因自己的事情而耽误其他人”等这样的想法, 因此确实会因为这一状况而导致自己在课堂上少言寡语, 所以对于因文化差异而导致中国学生在课堂上的情感抑制这一假设成立。

五、总结

在法国学习的中国留学生在课堂上或多或少的都受到情感抑制这一问题的困扰。导致这一现象的原因, 就像我们前文起到过的, 或是因为语言障碍, 或是因为文化差异。作为高校教师, 的学生中将会有很大一部分在毕业后去往法国继续深造, 那么到底应该如何在日常的教学中更加行之有效地将这两个难点攻克, 如何让的学生在去往法国之前就能够提前意识到并尽量避免遇到这样的问题, 会是日后的研究重点。

摘要:情感抑制是一个存在于多数在法国留学的中国留学生中的一个现象。本文针对这一问题, 从其形成原因、理论依据、中心论点及假设、采用的研究方法等方面着手, 通过信息采集与分析, 得出最终结论。

关键词:抑制,语言的不安全感,跨文化

参考文献

[1] Sigmeud Freud.inhibition, symptôme et angoisse, 1992:8.

上一篇:祝大家新年快乐祝福语范文下一篇:炒股体会范文