中英对照商标术语doc

2023-06-23

第一篇:中英对照商标术语doc

商标术语中英文对照

知识产权 INTELLECTURL PROPERTY 工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY 外观设计 DESIGN 发明 INVENTION 发明人 INVENTOR 货源标记 INDICATION OF SOURCE 原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN(AOS) 地理标记 GEOPRAPHICAL INDICATION(GIS) 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 与贸易有关的知产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION 保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT 保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY 商标际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS 商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY 商注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GGODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS 建立商标图形要素国际分类维也纳协定 VIENNA AGREEMENT FR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS 专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY 共同体专利公约 COMMUNITY产PATENT CONVENTION 斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT 工业外观设计国际保存海协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS 工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO GREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS 商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION 国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER 欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE 欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION 比荷卢商标局 TRADE MARK OFFIICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY 国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION 中华人民共和国商标法 TTRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA 英国商标法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND 美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA 1 日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW 商标 TRADE MARK

商标局 TRADE MARK OFFICCE 商标法 TRADEMARK LAW 文字商标 WORD MARK 图形商标 FIGURATIVE MARK 组合商标 ASSOCIATED MARK 保证商标 CERTIFICATION MARK 集体商标 COLLECTIVE MARK 驰名商标 WELL-KNOWN MARK 著名商标 FAMOUYS MARK 近似商标 SIMILAR MARK 防御商标 DEFENSIVE MARK 服务标记 SERVICE MARK 注册商标 REGISTERED MARK 商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT 注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK 注册申请号 APPLICATION NUMBER 商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE 商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER 商标注册日 TRADE MARK REGISTRATION DATE 商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK 注册有效期 THE TERM OF VALIDITY 商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION 注册查询 TRADE MARK ENQUIRIES 注册续展 RENEWAL OF TRADE MARK 分别申请 SEPARATE APPLICATION 重新申请 NEW REGISTRATION 别行申请 NEW APPLICATION 变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES 注册代理 TRADE MARK AGENCY 注册公告 TRADE MARK PUBLICATION 申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION 续展注册 RENEWAL OF REGISTRATION 转让注册 REGISTRATION OF ASSIGNMENT 变更注人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS 补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE 注销注册商标 REMOVAL 证明 CERTIFICATION 异议 OPPOSITION 使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT 驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK 驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL

2 驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT 撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 争议裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK 撤销注册不当裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 撤销注册不当复审 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT 优先权 PRIORITY 注册申请优先日 DATE OF PRIORITY 注册商标使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK 注册商标专用权 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK 注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK 商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK 使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE 注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION 商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GOODS 专利 PATENT 专利权 PATENT RIGHT 专利权人 PATENTEE 专利代理 PATENT AGENCY 产品专利 PRODUCT PATENT 专利性 PATENTABLITY 专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT 实用新颖 UTILITY MODEL 专有性 MONOPOLY 专利的新颖性 NOVELTY OF PATENT 专利的实用性 PRACTICAL APPLICABILITY 专利的创造性 INVENTIVE 专利文件 PATENT DOCUMENT 专利申请文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT 专利请求书 PATENT REQUEST 专利说明书 PATENT SPECIFICATION 专利要求书 PATENT CLAIM 专利证书 LETTER OF PATENT 商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT 商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK 平行进口 PARALLEL IMPORT 灰色进口 GRAY IMPORT 反向假冒 REVERSE PASSING-OFF 显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF 隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF 附带使用 COLLATERAL USE 3

第二篇:色谱术语中英对照

1、气相色谱法(GC)—gas chromatography用气体做为流动相的色法。

2、气液色谱法(GLC)—gas liquid chromatography 将固定液涂在载体上作为固定相的气相色谱法。

3、气固色谱法(GSC)—gas solid chromatography 用固体(一般指吸附剂)作固定相的气相色谱法。

4、程序升温气相色谱法—programmed temperature gas chromatography 色谱柱按照预定的程序连续地或分阶段地进升温的气相色谱法。

5、反应气相色谱法—reaction gas chromatography 试样以过色谱前、后的反应区进行化学反应的气相色谱法。

6、裂解气相色谱法—pyrolysis gas chromatography 试样经过高温、激光、电弧等途径,裂解为较小分子后进入色谱柱的气相色谱法。

7、顶空报相色谱法—haed (应为head -编者注)space gas chromatography d在密闭的容器中与液体(或)固体)试样处于势力学平衡(应为热力学平衡 -编者注)状态的气相组分,是间接测定试样中挥发性组分的一种方法。

8、毛细管气相色谱法—capillary gas chromatography 使用具有高分离效能的毛细管柱的气相色谱法。

9、多维气相色谱法—multidimensional gas chromatography 将两个或多个色谱柱组合,通过切换,可进行正吹、反吹或切割等的气相色谱法。

10、制备气相色谱法—preparative gas chromatography 用能处理较大量试样的色谱系统,进行分离、切割和收集组分,以提纯化全物的气相色谱法。

11、 色谱柱:chromatographic column内有固定相用以分离混合组分的柱管。

12、 填充柱:packed cklumn (应为column-编者注)填充了固定相的色谱柱。

13、 微填充柱:micro-packed column填充了微粒固定相的内径一般为0.5-1mm的色谱柱。

14、 毛细管柱:capillary column 内径一般为0.1—0.5mm的色谱柱。

15、 空心柱:open tubular column 内壁上有固定相的开口毛细管柱。

16、 涂壁空心柱(WCOT):wall –coated open tubular column 内壁上直接涂渍固定液的空心柱。

17、 多孔层空心柱(PLOT):porus –layer open tubular column 内壁上有多层孔的固定相的空心柱。

18、 涂载体空心柱(SCOT):support –coated open tubular column 内壁上沉积载体后涂渍固定液的空心柱。

19、 填充毛细管柱:packed capillary column 将载体或吸附剂疏松地装入玻璃管中,然后拉制成内径一般为0.25—0.5mm的毛细管柱。

20、分流器:splitter 按一定比例将气流分成两部分的部件。

21、 进样器:sample injector 能定量和瞬间地将度样注入色谱系统的器件。通常指进样阀或注射器。

22、 汽化室:vaporizer 使试样瞬间汽化并预热载气的部件。

23、 检测器:detector 能检测色谱柱流出组分及其量的变化的器件。

24、 浓度敏感型检测器:concnetration sensitive detector 响应值取决于组分浓度的检测器。

25、 质量敏感型检测器:mass(flow rate)sensotive detector. 响应值取决于组分质量流量的检测器。

26、 积分型检测器:integral detector 响应值取决于组分累积量的检测器。

27、 微分型检测器:differential detector 响应值取决于组分瞬时量的检测器。

28、 热导检测器(TCD):thermal conductivity detector. 当载气和色谱柱流出物通过热敏元件时,由于两者的热导系数有同,使阻值发生差异而产生电信号的器件。

29、 火焰离子化检测器(FID):flame ionization detector. 有机物在氢火焰中燃烧时生成的离子,在电场作用下产生电信号的器件。

30、 碱焰离子化检测器(AFID):alkali fiame ionization detector. 在火焰离子化检测器的喷嘴附近放置碱金属化合物,能增加含氮或含磷化合物所生成的离子,从而使电信号增强的检测器。

31、 光离子化检测器(PID):photoionization detector. 利用高能量的紫外线,使电离电位低于紫外线能量的组分离子化,在电场作用下产生电信号的器件。

32、 火焰光度检测器(FPD):flame photometric detector. 将含硫或含磷的化合物在富氢火焰中产生的特征波长的光能转化为电信号的检测器。

33、 电子俘获检测器(ECD):electron capture detector. 载气分子在3H或Ni63等辐射源产生的β粒子的作用下离子化,在电场中形成稳定的基流,当含有电负性的基团的组分通过电场时,俘获电子使基流减小而产生电信号的器件。

34、 微波等离子体(发射光谱)检测器:microwave plasma(emission spectrometric) detector 用微波等离子体激发化合物,使所含元素产生特征发射光谱,经分光系统,能同时检测多种元素的器件。

35、 记录器:recorder 记录由检测系统所产生的随时间变化的电信号的仪器。

36、 积分仪:integrator 按时间累积检测系统所产生电信号的仪器。

37、 固定相:stationary phase 色谱柱内不移动的、起分离作用的物质。

38、 吸附剂:adsorbent 具有吸附活性并用于色谱分离的固体物质。

39、 固定液:stationary liquid 固定相的组成部分,指涂渍于载体表面上起分离作用的物质,在操作温度下是不易挥发的液体。

40、 载体:support 负载固定液的惰性固体。

41、 化学键合相:chemically bonded phase 用化学反应在载体表面键合上特定基团的固定相。

42、 高分子多孔小球:porous polymer beads 苯乙烯和二乙烯基苯的共聚物或其它共聚的多孔小球,可以单独或涂渍固定液后作为固定相。

43、 流动相:mobile phase 在色谱柱中用以携带试样和洗脱组分的气体。

44、 载气:carrer gas 用作流动相的气体。

色谱图 chromatogram

色谱峰 chromatographic peak

峰底 peak base

峰高 h,peak height

峰宽 W,peak width

半高峰宽 Wh/2,peak width at half height

峰面积 A,peak area

拖尾峰 tailing area

前伸峰 leading area

假峰 ghost peak

畸峰 distorted peak

反峰 negative peak

拐点 inflection point

原点 origin

斑点 spot

区带 zone

复班 multiple spot

区带脱尾 zone tailing

基线 base line

基线漂移 baseline drift

基线噪声 N,baseline noise

统计矩 moment

一阶原点矩 γ1,first origin moment

二阶中心矩 μ2,second central moment

三阶中心矩 μ3,third central moment

液相色谱法 liquid chromatography,LC

液液色谱法 liquid liquid chromatography,LLC 液固色谱法 liquid solid chromatography,LSC 正相液相色谱法 normal phase liquid

chromatography

反相液相色谱法 reversed phase liquid

chromatography,RPLC

柱液相色谱法 liquid column chromatography 高效液相色谱法 high performance liquid chromatography,HPLC

尺寸排除色谱法 size exclusion chromatography, SEC

凝胶过滤色谱法 gel filtration chromatography 凝胶渗透色谱法 gel permeation chromatography, GPC

亲和色谱法 affinity chromatography

离子交换色谱法 ion exchange chromatography,IEC 离子色谱法 ion chromatography

离子抑制色谱法 ion suppression chromatography 离子对色谱法 ion pair chromatography

疏水作用色谱法 hydrophobic interaction chromatography

制备液相色谱法 preparative liquid chromatography 平面色谱法 planar chromatography

纸色谱法 paper chromatography

薄层色谱法 thin layer chromatography,TLC 高效薄层色谱法 high performance thin layer chromatography,HPTLC

浸渍薄层色谱法 impregnated thin layer

chromatography

凝胶薄层色谱法 gel thin layer chromatography 离子交换薄层色谱法 ion exchange thin layer chromatography

制备薄层色谱法 preparative thin layer chromatography

薄层棒色谱法 thin layer rod chromatography 液相色谱仪 liquid chromatograph

制备液相色谱仪 preparative liquid chromatograph 凝胶渗透色谱仪 gel permeation chromatograph 涂布器 spreader

点样器 sample applicator

色谱柱 chromatographic column

棒状色谱柱 monolith column monolith column 微粒柱 microparticle column

填充毛细管柱 packed capillary column

空心柱 open tubular column

微径柱 microbore column

混合柱 mixed column

组合柱 coupled column

预柱 precolumn

保护柱 guard column

预饱和柱 presaturation column

浓缩柱 concentrating column

抑制柱 suppression column

薄层板 thin layer plate

浓缩区薄层板 concentrating thin layer plate 荧光薄层板 fluorescence thin layer plate 反相薄层板 reversed phase thin layer plate 梯度薄层板 gradient thin layer plate

第三篇:招标合同术语—中英对照

1.合同 (Contract) 2.合同 (Contract) 3.合同协议书 (Contract Agreement) 4中标函(Letter of Acceptance) 5.投标函 (Letter of Tender) 6.规范 (Specification) 7.图纸 (Drawings) 8.明细表 (Schedules) 9.投标书 (Tender ) 10.投标函附录 (Appendix to Tender) 11.工程量表 (Bill of Quantities) 和计日工表 (Daywork Schedule) 12.合同协议书 (Contract Agreement) 13.转让 (Assignment) 14.延误的图纸或指令 (Delayed Drawings or

24.履约证书 (Performance Certificate) 25.日 (day), 年 (year) 款项与支付 (Money and Payments) 26.中标合同金额 (Accepted Contract Amount) 27.合同价格 (Contract Price) 28.费用 (Cost) 29.最终支付证书

30.最终报表 (Final Statement) 31.外币 (Foreign Currency) 32.期中支付证书 33.当地币 (Local Currency) 34支付证书 (Payment Certificate) 35暂定金额 (Provisional Sum) 36保留金 (Retention Money) 37报表 (Statement) 38工程与货物 (Works and Goods) 39承包商的设备 (Contractor’s Equipment) 40货物 (Goods) 41材料 (Materials) 42永久工程 (Permanent Works) 43永久设备 (Plant) 44区段 (Section) 45临时工程 (Temporary Works) 45工程 (Works) 46承包商的文件 (Contractor’s Documents) 47工程所在国 (Country) 48业主的设备 (Employer’s Equipment) 49不可抗力 (Force Majeure) 50法律 (Laws) 51履约保证 (Performance Security) 52现场 (Site) 53不可预见 (Unforeseeable) 54变更 (Variation) 55通信联络 (Communications) 56法律与语言 (Law and Language) 57共同的及各自的责任 (Joint and Several Liability) 58业主(The Employer) 59进入现场的权利 (Right of Access to the Site) 60许可证,执照或批准 (Permits, Licences or Approvals) 61业主的人员 (Employer’s Personnel)

62业主的财务安排(Employer’s Financial Arrangements) 63业主的索赔 (Employer’s Claims 64程师(The Engineer) 65工程师的职责和权力 (Engineer’s Duties and Authority) 66工程师指令(Instructions of the Engineers) 67工程师的更换 (Replacement of the Engineer 68决定 (Determinations) 69承包商(The Contractor)

70承包商的一般义务 (Contractor’s General Obligations 71履约保证 (Performance Security) 72分包商 (Subcontractors) 73分包合同权益的转让 (Assignment of Benefit of Subcontract) 74合作 (Cooperation) 75放线 (Setting Out) 76安全措施 (Safety Procedure) 77质量保证 (Quality Assurance) 78现场数据 (Site Data) 79中标合同金额的充分性 (Sufficiency of the Accepted Contract Amount) 80不可预见的外界条件 (Unforeseeable Physical Conditions) 80道路通行权与设施使用权 (Rights of Way and Facilities) 82避免干扰 (Avoidance of Interference) 83 进场路线 (Access Route) 84货物运输 (Transport of Goods) 85 承包商的设备 (Contractor’s Equipment) 86环境保护 (protection of the Environment) 87 电、水和燃气 (Electricity, Water and Gas) 88进度报告 (Progress Reports) 89现场安保 (Security of Site) 90承包商的现场作业 (Contractor’s Site Operations) 91化石 (Fossils) 92指定分包商(Nominated Subcontractor) 93职员与劳工(Staff and Labour)

94工程设备,材料和工艺 (Plant, Materials and Workmanship) 95开工、误及暂停 (Commencement, Delay and Suspension) 96开工 (Commencement of Work) 97竣工时间的延长 (Extension of Time for Completion) 98当局引起的延误 (Delays Caused by Authorities) 99进展速度 (Rate of Progress) 100拖期赔偿费 (Delay Damages) 101暂停工作 (Suspension of Work) 102暂停工作情况下对永久设备和材料的支付 (Payment for Plant and Materials in Event of Suspension) 103持续的暂停 (Prolonged Suspension) 104竣工检验(Tests on Completion) 105业主的接收 (Employer’s Taking Over)

106工程和区段的接收 (Taking Over of the Works and Sections) 107缺陷责任(Defects Liability) 108计量与估价(Measurement and Evaluation) 109工程计量 (Works to be Measured) 110计量方法 (Method of Measurement) 111估价 (Evaluation) 112删减 (Omissions) 113变更与调整(Variation and Adjustment 114有权变更 (Right to Vary) 115价值工程 (Value Engineering) (略) 116 变更程序 (Variation Procedure) 117以适用的货币支付 (Payment in Applicable Currencies) 118暂定金额 (Provisional Sums) 119计日工 (Daywork) 120因立法变动而调整 (Adjustment for Changes in Legislation) 121因费用波动而调整 (Adjustment for Changes in Cost) 122合同价格与支付 (Contract Price and Payment) 123合同价格 (The Contract Price) 124预付款 (Advance Payment)

第四篇:贸易术语中英文对照

国际贸易——

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

价格条件——

价格术语trade term (price term)

运费freight

单价 price

码头费wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税portdues

回佣return commission

装运港portof shipment

折扣discount,allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港portof destination

零售价 retail price

进口许口证inportlicence

现货价格spot price

出口许口证exportlicence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price/ prevailing price

国际市场价格 world (International)Marketprice

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight

交货条件——

交货delivery

轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment

租船charter (the chartered shep)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker

报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill

正本提单original BL

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在……(时间)

分两批装船 shipment during……in two lots

在……(时间)平均分两批装船 shipment during……in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

交易磋商、合同签订——

订单 indent

订货;订购 book; booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid; bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价) offer

发实盘 offer firm

询盘(询价) inquiry;enquiry

交易磋商、合同签订——

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to sellers confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

贸易方式——

INT (拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent

总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade

(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade

(又叫:往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

品质条件——

品质 quality

原样 original sample

规格 specifications

复样 duplicate sample

说明 description

对等样品 countersample

标准 standard type

参考样品 reference sample

商品目录 catalogue

封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet

公差 tolerance

exclusive agent

货号 article No.

花色(搭配) assortment

样品 sample 5%

增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

商检仲裁——

索赔 claim

争议disputes

罚金条款 penalty

仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure

仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)

品质、重量检验证书 inspection certificate

数量条件——

个数 number

净重 net weight

容积 capacity

毛作净 gross for net

体积 volume

皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

外 汇——

外汇 foreign exchange

法定贬值 devaluation

外币 foreign currency

法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange

浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments

硬通货 hard currency

直接标价 direct quotation

软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation

金平价 gold standard

买入汇率 buying rate

通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate

固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard

黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par

纸币制度 paper money system

国际货币基金 international monetary fund

黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

第五篇:电工术语中英文对照

报警——ALARM(ALM)

修改——ALTER(ALT)

取消——CAN

指令——COM

切换——CHANG

检索——CORSOR

删除——DET

清除——ERASE

图形——GRAPH

输入——INPUT

插入——INSRT(INST)

输出——OUPUT

位置——POS

偏置——OFS

程序——PRGRM

参数——PARAM

编程——PROG

翻页——PAGE

复位——RESET

设置——SET

上档——SHIFT

写入——WR

诊断识别——DGNOS(DGN)

欧姆龙——OMRON——CPM1A(型号) 西门子——SIEMENS——S7-300(型号) 施耐德——Schneider

三菱——MITSUBISHI——FX1s-30MR(型号) 松下——Panasonic

LG——LOGIC——K7M-DR30UE(型号)

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:追梦女孩观后感300字下一篇:作文开学的感受450字

热门文章

中英文化