新年贺词心得体会

2023-06-30

时间的流逝过程中,我们不断接触各种事物,这些事物会带给我们一定的启发,对于这些心得体会,我们应当记录下来。如何让自己的心得体会更具有感染力呢?下面是小编为大家整理的《2019新年贺词心得体会》的相关内容,希望能给你带来帮助!

第一篇:2019新年贺词心得体会

关于习近平发表2019年新年贺词心得体会

近日,国家主席习近平发表了2019年新年贺词。在贺词中,习近平主席深情回望过去一年极不平凡的追梦之旅,热情礼赞每一位奋斗者的艰辛付出,满怀信心寄语亿万人民勇敢踏上追寻梦想的新征程。亲切的话语、殷切的期待、郑重的嘱托,激励着每一个人发扬梦想精神,继续在奔跑中拥抱梦想、成就梦想。

其中,令我感动的不仅是中国在这一年取得的巨大成就,更是主席对每一位在岗位上坚守的人的深切的感激与温暖的叮嘱:他向每一位科学家、每一位工程师、每一位“大国工匠”、每一位建设者和参与者致敬;他祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火;他叮嘱奋战在脱贫一线的同志们“一定要保重身体”;他对还在辛勤工作的快递小哥、环卫工人、出租车司机以及千千万万的劳动者道一声“辛苦了”……

作为一名普通的党员,主席的致辞,将我的思绪拉回当时入党的那一时刻,那饱含使命的决心再次令我激动万分,作为一名共产党员,我们要时刻提醒自己的使命是什么,全心全意为人民服务。我们取得的成就与广大人民群众是分不开的,正如习主席在致辞中所说的:这些成就是全国各族人民撸起袖子干出来的,是新时代奋斗者挥洒汗水拼出来的。

作为一名上海人,主席在贺词中提到的与上海有关的几个关键词:上海张江活力四射、成功举办上海合作组织青岛峰会、进口博览会。我们零距离地感受着城市发展、中国国力提升所带来的优越感,这不仅是作为上海人的骄傲更是我们不断前行的动力。这股士气也鼓舞着我们不断追梦前行。

作为一名图书馆人,2019年又将是我们杨浦区图书馆的新的一次飞跃。新馆的正式对外开放,我们面临了前所未有的挑战:飞跃式地提升我们的文化服务能级,来与这座历经历史聚变的文化遗产建筑相匹配,来满足市民对文化的各种需求,来打造一张闪亮的文化名片。而作为一名普通职工,我们应该做的不仅是站好每一班岗,更要去不断适应新时代需求,创新服务,为图书馆做贡献。 2019已到来,正如贺词中习主席对2019年提出的要求与希望:放眼全球,我们正面临百年未有之大变局。无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变。我们将积极推动共建“一带一路”,继续推动构建人类命运共同体,为建设一个更加繁荣美好的世界而不懈努力。前行的路很漫长,但是我们满怀信心,克服困难,勇往直前。

第二篇:习近平主席2019年新年贺词英文

Comrades, friends, ladies and gentlemen, 同志们,朋友们,女士们,先生们:

“Time stops for no one, and the seasons keep changing.” As we usher in 2019, I’d like to extend my New Year wishes from Beijing to you all! “岁月不居,时节如流。”2019年马上就要到了,我在北京向大家致以新年的美好祝福! 2018 has been a full year, and we approached it with steadfast determination. Despite all sorts of risks and challenges, we pushed our economy towards high-quality development, sped up the replacement of the old drivers of growth, and kept the major economic indicators within a reasonable range. We made headway in our efforts to protect our blue skies, and to defend our rivers and soil from pollution. And we intensified our efforts to improve people’s wellbeing and steadily raise our standard of living. National strategies such as the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region, the development of the Yangtze River Economic Belt, and the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area were steadfastly implemented. During my inspection tours around the country, I was pleased to see the lush green banks of the Yangtze River, the ocean of rice sprouting from the 1,100-hectare pilot plot at Jiansangjiang Ranch, the lively Shenzhen Qianhai Harbor, the bustling Shanghai Zhangjiang High-tech Park, and the bridge that brings together Hong Kong, Zhuhai, and Macao. These achievements are all thanks to the hard work of people from all of China’s ethnic groups, who are the trail-blazers of the new era. 2018年,我们过得很充实、走得很坚定。这一年,我们战胜各种风险挑战,推动经济高质量发展,加快新旧动能转换,保持经济运行在合理区间。蓝天、碧水、净土保卫战顺利推进,各项民生事业加快发展,人民生活持续改善。京津冀协同发展、长江经济带发展、粤港澳大湾区建设等国家战略稳步实施。我在各地考察时欣喜地看到:长江两岸绿意盎然,建三江万亩大地号稻浪滚滚,深圳前海生机勃勃,上海张江活力四射,港珠澳大桥飞架三地……这些成就是全国各族人民撸起袖子干出来的,是新时代奋斗者挥洒汗水拼出来的。 Over the past year, our country has continued to change thanks to home-grown initiatives in manufacturing, innovation, and construction. We successfully launched the Chang’e-4 lunar probe; our second aircraft carrier set sail on its maiden voyage; our domestically-made large amphibious aircraft took to the skies for the first time; and the Beidou Satellite Navigation System has gone global. Let me take this opportunity to salute every scientist, every engineer, and every nation builder who made these achievements possible. 这一年,中国制造、中国创造、中国建造共同发力,继续改变着中国的面貌。嫦娥四号探测器成功发射,第二艘航母出海试航,国产大型水陆两栖飞机水上首飞,北斗导航向全球组网迈出坚实一步。在此,我要向每一位科学家、每一位工程师、每一位“大国工匠”、每一位建设者和参与者致敬!

We have also made great strides in our poverty alleviation efforts in the past year. Another 125 poor counties and 10 million poverty-stricken rural residents were lifted out of poverty. We reduced the price of 17 cancer-fighting drugs, and included them on our medical insurance list. And we are continuing to tackle the financial strain that can accompany a family member falling ill. Our comrades on the front lines of the fight against poverty are often in my thoughts, including the 2.8-million officials living and working in villages, and the local village leaders. They are devoted to their work and do an awesome job, and I wish them good health. 这一年,脱贫攻坚传来很多好消息。全国又有125个贫困县通过验收脱贫,1000万农村贫困人口摆脱贫困。17种抗癌药降价并纳入医保目录,因病致贫问题正在进一步得到解决。我时常牵挂着奋战在脱贫一线的同志们,280多万驻村干部、第一书记,工作很投入、很给力,一定要保重身体。

My heart goes out to the people living in hardship. In Sanhe Village of Liangshan in Sichuan Province, I visited the families of two villagers from the Yi people. In Sanjianxi Village in Jinan City in Shandong Province, I sat down with the family of Zhao Shunli to hear about their day-to-day lives. In the Donghuayuan community in the city of Fushun in Liaoning Province, I visited Chen Yufang’s family to learn about how they were settling in after being relocated from a dangerous area. In Lianzhang Village in Qingyuan in Guangdong Province, I discussed with a villager named Lu Yihe how we could help to relieve his household’s poverty. I can vividly recall their down-to-earth sincerity. I would like to wish all of them and their fellow villagers a prosperous and thriving New Year. 我始终惦记着困难群众。在四川凉山三河村,我看望了彝族村民吉好也求、节列俄阿木两家人。在山东济南三涧溪村,我和赵顺利一家围坐一起拉家常。在辽宁抚顺东华园社区,我到陈玉芳家里了解避险搬迁安置情况。在广东清远连樟村,我和贫困户陆奕和交谈脱贫之计。他们真诚朴实的面容至今浮现在我的脑海。新年之际,祝乡亲们的生活蒸蒸日上,越过越红火。

In 2018, we celebrated the 40th anniversary of China’s reform and opening up. We unveiled a comprehensive and systematic overhaul of both Party and State institutions. We launched over 100 major reform measures, held the first China International Import Expo, and began construction of a pilot free trade zone in Hainan. The world has seen China’s accelerating reform and opening up, and its determination to carry it forward. China’s reforms will never stop, and its doors will only open ever wider. 这一年,我们隆重庆祝改革开放40周年,对党和国家机构进行了系统性、整体性、重构性的改革,推出100多项重要改革举措,举办首届中国国际进口博览会,启动建设海南自由贸易试验区。世界看到了改革开放的中国加速度,看到了将改革开放进行到底的中国决心。我们改革的脚步不会停滞,开放的大门只会越开越大。

I noticed that in the past year, most of the people who went into college when enrollments first resumed in 1977 have retired. In their place, a large number of people born after the year 2000 have entered into university. More than 100 million people from our rural areas are gradually becoming permanent residents in our cities. 13 million have found jobs, and construction has begun on 5.8 million new homes for those people living in dilapidated houses. Many have already moved into their new warm homes. Many people from Hong Kong, Macao, and Taiwan now have resident permits for the mainland, and Hong Kong has become a stop on our high-speed railway network. China, as a country of people on the move, is energetically pursuing prosperity. We are running at full speed towards the realization of our dreams. 我注意到,今年,恢复高考后的第一批大学生大多已经退休,大批“00后”进入高校校园。1亿多非户籍人口在城市落户的行动正在继续,1300万人在城镇找到了工作,解决棚户区问题的住房开工了580万套,新市民有了温暖的家。很多港澳台居民拿到了居住证,香港进入了全国高铁网。一个流动的中国,充满了繁荣发展的活力。我们都在努力奔跑,我们都是追梦人。

At this point, I’d like to mention several leading lights. There’s Nan Rendong, a Chinese scientist after whom an asteroid was named a few months ago; Lin Junde and Zhang Chao, who joined the long list of exemplary soldiers in the People’s Liberation Army; Wang Jicai, who for thirty-two years served on a border island; and Huang Qun, Song Yuecai, and Jiang Kaibin, who sacrificed their lives protecting an experimental offshore platform; and there are many others who have made the ultimate sacrifice for their country. They are the most admirable people in China’s new era, and we should remember their names forever, and learn from their deeds. 此时此刻,我特别要提到一些闪亮的名字。今年,天上多了颗“南仁东星”,全军英模挂像里多了林俊德和张超两位同志。我们要记住守岛卫国32年的王继才同志,为保护试验平台挺身而出、壮烈牺牲的黄群、宋月才、姜开斌同志,以及其他为国为民捐躯的英雄们。他们是新时代最可爱的人,永远值得我们怀念和学习。 In 2018, China played host to many friends, both old and new. We hosted the annual Bo’ao Forum for Asia, the Shanghai Cooperation Organization summit in Qingdao, as well as the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation. We put China’s proposals on the table and made our voice heard at these and other diplomatic events. Me and my colleagues visited five continents and attended many important diplomatic occasions. We spoke with state leaders about wide-ranging issues, we strengthened our friendships, we enhanced mutual trust, and we enlarged our circle of friends. 这一年,又有很多新老朋友来到中国。我们举办了博鳌亚洲论坛年会、上海合作组织青岛峰会、中非合作论坛北京峰会等主场外交活动,提出了中国主张,发出了中国声音。我和同事们出访五大洲,参加了许多重要外交活动,同各国领导人进行了广泛交流,巩固了友谊,增进了信任,扩大了我们的朋友圈。

In 2019, we will celebrate the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. Our country has braved thorny paths and confronted stormy weather over the past seventy years. Our people are the country’s solid foundation and our main source of confidence as the ruling party. Through the years, China’s people have been self-reliant and worked diligently to create miracles that the world has marveled at. And now, looking forward, despite the complexities and difficulties we may face on the road ahead, we shall always closely rely on the people and their spirit of self-striving and hard work. With rock-solid confidence, and racing against time with unwavering determination, we will carry forward our great cause bit-by-bit, and leave enduring footprints behind us. 2019年,我们将隆重庆祝中华人民共和国70周年华诞。70年披荆斩棘,70年风雨兼程。人民是共和国的坚实根基,人民是我们执政的最大底气。一路走来,中国人民自力更生、艰苦奋斗,创造了举世瞩目的中国奇迹。新征程上,不管乱云飞渡、风吹浪打,我们都要紧紧依靠人民,坚持自力更生、艰苦奋斗,以坚如磐石的信心、只争朝夕的劲头、坚韧不拔的毅力,一步一个脚印把前无古人的伟大事业推向前进。

2019 will see both opportunities and challenges that will require us to work together shoulder-to- shoulder. Policies to cut taxes and fees must take root in order to ease the burden on enterprises. We must show our sincere appreciation to talent of all kinds, and stimulate their creative energy. We must lend an ear to our officials at the grassroots, and bring energy and greater purpose to those who are ready to commit to making a difference. We shall remain focused and work hard to achieve our task of lifting another 10 million rural residents out of poverty as planned. We shall take better care of our retired servicemen and women – they have made great contributions to this country. Even as we speak, there are deliverymen, street cleaners, taxi drivers, and countless others who are hard at work. We should share our gratitude with these workers who contribute to the creation of our beautiful society. Their hard work is much appreciated. 2019年,有机遇也有挑战,大家还要一起拼搏、一起奋斗。减税降费政策措施要落地生根,让企业轻装上阵。要真诚尊重各种人才,充分激发他们创新创造活力。要倾听基层干部心声,让敢担当有作为的干部有干劲、有奔头。农村1000多万贫困人口的脱贫任务要如期完成,还得咬定目标使劲干。要关爱退役军人,他们为保家卫国作出了贡献。这个时候,快递小哥、环卫工人、出租车司机以及千千万万的劳动者,还在辛勤工作,我们要感谢这些美好生活的创造者、守护者。大家辛苦了。

Looking at the world at large, we’re facing a period of major change that’s rarely seen in a century. No matter what these changes bring, China will remain resolute and confident in its defense of its national sovereignty and security. And China’s sincerity and goodwill to safeguard world peace and promote common development will remain unchanged. We will continue to push ahead with the construction of the Belt and Road Initiative, and continue to advocate for the development of a community of shared future for mankind. And we will work tirelessly for a prosperous and beautiful world. 放眼全球,我们正面临百年未有之大变局。无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变。我们将积极推动共建“一带一路”,继续推动构建人类命运共同体,为建设一个更加繁荣美好的世界而不懈努力。

As we ring in the New Year, let’s embrace 2019 with confidence and expectation. 新年的钟声即将敲响,让我们满怀信心和期待,一同迎接2019年的到来。 I give my best wishes to China! And my best wishes to the world! 祝福中国!祝福世界! Thank you! 谢谢大家!

第三篇:学习习主席新年贺词心得

陈安静

新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二〇一六年新年贺词。细读习主席新年贺词,不难发现其中饱含着习主席爱民为民的民本之心、维护和平的和平之心、痛心生命逝去的悲悯之心、全面建成小康社会的事业之心、以及构筑“人类命运共同体”的担当之心。

传递为中国发展全力付出的追求。有付出,就会有收获。这是朴素的真理,这是对中中国2015的总结,这是对中国2016的启迪,只要我们全力付出,我们就能收获精彩,中国敢于付出,能够付出,必然收获芬芳美丽。

彰显中国和平建设的决心。抗战胜利阅兵,习马会,裁军,彰显了中国和平建设的智慧与决心,这是中国美丽,中国幸福,中国精彩的温暖阳光。

昂扬坚持实现梦想的精神。只要坚持,梦想总是可以实现的。2015年,中国实现了很多梦想,这是中国坚持的硕果,这是中国坚持的结晶,坚持实现梦想,必然实现我们伟大的中国梦。

展现中国发展保障民生的追求。群众的生活中还有一些困难和烦恼。党和政府一定会继续努力,切实保障人民生命财产安全、保障人民生活改善、保障人民身体健康。亲切的话语告诉我们2016年我们的民生保障将会更阳光,更温暖,更灿烂。

倡导埋头苦干的作风。幸福不会从天降。我们要树立必胜信念、继续埋头苦干。道路明确了,理念更新了,我们需要的就是埋头苦干的精神,埋头苦干,贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,着力推进结构性改革,着力推进改革开放,着力促进社会公平正义,着力营造政治上的绿水青山,才能为全面建成小康社会决胜阶段开好局、起好步,实现我们十三五打造开门红。

凸显补齐短板的决心。确保农村所有贫困人口如期摆脱贫困。对所有困难群众,我们都要关爱,让他们从内心感受到温暖。这是我们补齐短板的决心,通过补齐短板,我们要让所有的群众都能幸福进入小康社会。

打造世界担当的义务。世界那么大,问题那么多,国际社会期待听到中国声音、看到中国方案,中国不能缺席。这是中国对世界的担当,中国智慧美丽世界发展。

构建人类命运共同体的梦想。共同努力,多一份平和,多一份合作,共同构建各国人民共有共享的人类命运共同体。这是中国梦想,也是世界梦想,人类共同生活在一个地球,只有在平和,合作中才能更幸福。

第四篇:学习习近平2018年新年贺词心得体会

二零一八年元月,元旦收假首日,吴堡县城建监察队集体学习国家主席习近平二零一八年新年贺词,交流学习体会,并就加强十九大精神的学习,做好新的一年的各项工作,提出具体要求。

会上,队长带领大家认真学习了国家主席习近平二零一八年元旦贺词。与会同志围绕学习国家主席习近平二零一八年元旦贺词,讲认识、谈体会、话感悟、说落实,大家纷纷表示,国家主席习近平发表的二零一八年新年贺词,是对二零一七年党和国家取得非凡成就的高度概括,描绘了二零一八年发展的美好愿景,国家主席习近平讲话接地气、鼓士气、催人奋进。在今后的工作中,我们要紧密团结,联系工作实际,真抓实干,埋头苦干,把本职工作抓紧抓实、抓出成效,以勇于自我革命的气魄、坚忍不拔的毅力推进二零一八年城建监察队工作更上一个新台阶。

队长指出:国家主席习近平的新年贺词,用一千六百余字凝炼总结,其中一些知心话尤其温暖人心,“幸福都是奋斗出来的”、“精准扶贫工作的重要性”等真挚朴素的话语,出发点是人民,落脚点也是人民。习近平新年贺词里的“知心话”,关爱人民,深入人心,振奋人心,温暖着你我他,温暖着全中国的人心。从容自信、充满力量的话语,不仅凝结着治国理政的智慧和经验,也彰显着大国领袖的胸襟和情怀。全队上下一定要认真学、深入学、反复学习习近平二零一八新年贺词,尤其对其中的十大“金句”进行细致的学习、理解、领会,大家要结合自身工作实际,开展好学习活动,做好本职工作,牢固树立终身学习的理念,创新学习方式和方法,牢记使命、勇于担当,在思想上、行动上践行总书记的总要求,紧抓本职工作这一关键,始终坚持政治思想,教育引导一线执法同志坚定理想信念、明确政治方向、强化使命担当,坚决铸牢对党忠诚,思想上同党中央保持高度一致。

第五篇:幼儿园新年贺词-幼儿园新年贺词 18年幼儿园园长新年贺词

幼儿园新年贺词-幼儿园新年贺词 2018年幼儿园园长新年贺词

2016年幼儿园园长新年贺词

尊敬的各位家长、敬爱的老师、亲爱的小朋友们:

一元复始,万象更新。伴随收获的喜悦,满怀奋进的豪情,我们将迎来充满希望与期待的2016年。在这辞旧迎新的美好时刻,我谨代表园务会向所有的家长朋友、亲爱的小朋友们、全体教职员工致以最真挚的新年问候!

2016年是宏福蓝天中英文幼儿园收获的一年,回首2016,看到的是全体家长积极参与幼教事业的快乐,看到的是全体教职员工为促进宏福蓝幼的发展

辛勤努力的身影;看到的是小朋友见人会主动问好了、儿歌故事英语讲得更棒了、会写很多字了、会算很难的数学题了、绘画画得很漂亮了;看到的是我们第一届上小学就读一年级的毕业生基本个个都能参加校级或镇级学科竞赛并获佳绩……我们倍感自豪和欣慰。

作为钦州学院大学生自主创业示范工程和钦州学院初教系教学实践基地,在过去的2016年里,在各级领导的亲切关怀下,在社会各界和家长的大力支持下,我们始终秉承先进的教育理念和科学的教育方法,精诚团结,勇于进取,敢于拼搏,办学规模比去年扩大至一倍以上,办学质量及社会声誉不断提高。教学顾问的专业引领,骨干教师的开路领航,青年教师的迅速成长,把幼儿园的教育教学工作推上了一个新的台阶。幼儿园新年贺词幼儿园各项工作得到上级领导和社会各界高度评价,一跃成为北市镇重点发展和较具影响力的幼儿园,先后被上级领导誉为“兴业县师资

力量最好的幼儿园之一”、“北市镇保教材料最齐全和常规管理最规范的幼儿园” ,我们的校车被县教育局指定为北市镇唯一一辆校车代表县政府参与香港同胞马鞍山慈善会举行的慈善活动专用接送工作,我也先后参加了全国中小学校长校园安全管理国家远程专题培训、兴业县中小学校防汛减灾专题培训以及兴业县学校食堂食品安全专题培训等……一项项殊荣彰显着宏福蓝天中英文幼儿园蓬勃发展的活力与前景。

因为有了您的牵手,我们共同奠定了幼儿园坚实的发展基础和令人瞩目的辉煌成绩。这是全体家长、全体教职员工热情参与、无私奉献、努力拼搏的结果。在此,我向一直热情关注宏福蓝幼的各位家长,向为宏福蓝幼发展辛勤耕耘、无私奉献的全体教职员工表示衷心的感谢和崇高的敬意,向全园孩子们致以亲切的问候和良好的祝愿。

回顾过去的一年,成绩令人欢欣鼓舞,展望新的一年,更感重任在肩。2016

年是十二五开局之年,也是《国家中长期教育改革和发展规划纲要》和《国务院关于当前发展学前教育的若干意见》实施的第一年,在这一年里,我们将认真贯彻上级会议文件精神,一如既往地按照“发扬四个优势、强化三种意识、打造五大品牌”的435发展思路,始终把“孩子是否发展,家长是否满意,领导是否放心,社会是否认可”作为衡量一切工作的标准,注重家长的意见及反馈,注重教学特色和生活习惯的培养,力求为学生提供最优质的教育服务,在服务中取胜,在质量中提高,办人民满意的幼儿教育,努力实现“一年打基础、两年上水平,三年创示范”的近期总体目标,跨步迈进兴业农村设施一流、管理一流、师资一流、保育一流的窗口品牌示范幼儿园。幼儿园新年贺词

天时人事日相催,冬至阳生春又来。面向充满希望的2016年,蓝图美好,任重道远;面对千帆竞渡、百舸争流的盛世良机,令人鼓舞,催人奋进。宏福

蓝天中英文幼儿园永远铭记着您的付出,永远与您心手相牵, 一路求索,一路高歌,共创新佳绩!

祝大家新年愉快,身体健康,工作顺利,家庭和美,万事如意!

祝愿可爱的小朋友们健康、快乐茁壮成长!

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:三八妇女节祝福语下一篇:爱的教育读后感1500字