乔布斯简介英文版

2022-07-25

第一篇:乔布斯简介英文版

乔布斯英文简介

关键词:乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介

乔布斯的辞世对整个世界来说都是一种遗憾,但对于乔布斯本人来说,也算是完美的谢幕,戛然而止,更是永恒的不朽!!!今天,大嘴外教老师为大家分享乔布斯简介英文版,及乔布斯英文简介的中文翻译,希望乔布斯精彩的一生会对各位朋友们有所启发。

NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.

到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。计算机所做的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就“仿佛拥有了无限的魔力”。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到了设计精美、使用简便的产品当中去。

He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at

computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.

乔布斯早在20世纪70年代便已经看到了向普通大众出售计算机这块业务的潜力。在当年世界还在使用绿黑相间的屏幕、5寸软盘的时代,让电脑成为家家户户必备的设备似乎还是一个遥不可及的梦想。但是乔布斯是少数几位具有远见卓识的先驱之一。而更为重要的是,乔布斯拥有一个不寻常的本领,即他不仅会从工程开发人员的角度从内审视电脑,同时他还会从用户的角度来从外界观察人们对电脑的需求——他将这一本领归功于他自己任性的青年时代。

Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he

suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.

乔布斯从小在硅谷长大,使得他从小便有机会耳濡目染到计算机的世界。在20世纪60年代末,他有幸认识了自己心目中的偶像比尔·休利特(Bill Hewlett),并成功地为自己获得了到休利特创办的惠普做暑期兼职的机会。此后他在读了1年大学后辍学、前往印度、开始笃信佛教并尝试了迷幻药剂,最终他选择回到了加利福尼亚州并与好友联合创办了苹果。他的公司于1976年的愚人节当天在他的父母的车库里正式开张。他曾经表示:“很多在我们这个行业的人都没有过如此复杂的经历,因此他们没有足够的经验来推出

非线性的解决方案。”他表示比尔·盖斯“如果在年轻的时候吸吸迷幻药或者经常去花天酒地一下的话,他的眼界肯定将会更加开阔。”

Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.例如乔布斯从大学辍学并去参加了书法班,使得乔布斯对排版产生了浓厚的兴趣。但是他学习各种字体的目的却是使之成为麦金塔(Macintosh)系统的核心卖点,这款由苹果于1984年推出的电脑产品还具有开拓了鼠标驱动、图形优化的特性。其中的窗口、图标以及菜单等用户友好的界面和功能被外界视为一款“给大众使用的电脑”。乔布斯在通过苹果挖得了第一桶金子之后,便期望着通过未来新的机型获得“数以亿计”的收益。但是Mac并没有像乔布斯的想象那样大获成功,而他自己也被苹果踢出了董事会。

Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health

forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.

然而塞翁失马焉知非福,乔布斯在多年以后谈到被踢出苹果董事会这件事情的时候表示,“这是我人生经历当中最令人高兴的一件事。”他在离开苹果后又联合创办了皮克斯动画公司(Pixar),专攻电脑动画业务;并又创办了另外一家从事电脑产品生产的企业NeXT。他于苹果在1996年陷入困境的时候再度出山,在苹果收购了NeXT之后再度将自己的创意注入到了苹果的系列产品当中。之后的历史便成为了经典:苹果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成为了全世界市值最高的企业之一。乔布斯在2005年表示:“我敢肯定,如果苹果当年没有开除我的话,这一切都不会发生。”直到他于2011年8月由于健康原因辞去CEO职务之前,他一直被外界视为最杰出的CEO。而皮克斯作为乔布斯的一个副业产品,也为大众带来了大量精彩的动画电影。

In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.

回顾乔布斯的一生,乔布斯早在开发出第一款苹果电脑时便已经远远地走在了时代的前沿。早年的计算机技术主要是强调技术,而乔布斯则率先关注了设计以及使用的便捷性,这也为他在后来推出产品的特性奠定了基础。在他心目当中,电脑应该是一款优雅、简洁并且可以轻松方便地用来了解世界的时尚产品,而大众应该人手一份,同时可以用它来做任何事情。乔布斯在2010年1月发布iPad时,在演说收尾时指

出:“单靠科技是远远不够的,必需要让科技与人文科学以及人性相结合,其成果必需能够让用户产生共鸣。”这段台词对于科技业的领袖来说十分不可思议,但是如果了解了乔布斯的背景的话,这也不难理解他为何会如此表述了。

His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple

engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.

他将自己把不同行业和学科集成的思维归功于自己关注细节。他表示,“为了让自己能够睡个好觉,我必须确保所有产品的外观美学、设备质量都必须一丝不苟地完成。”他在开发第一台麦金塔电脑的时候曾经强烈要求电脑不能内置冷却扇,以确保电脑运行的时候能够足够安静——他将用户的需求凌驾于了工程设计之上。他还曾经命令一位苹果的工程师花一个周末的时间加班解决iPhone的屏幕上一个字母的颜色不显示精确的问题。同时他还会经常自己撰写或者修改苹果的广告文字。

His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in

the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.乔布斯在公众场合上是一个如禅宗一般神秘的人物。他是一个专制而脾气暴躁的经理人。但是他是有狂妄的本钱的。他在评估和开发潜在新产品的时候总是拒绝使用市场调研以及观察机构,而更乐意相信他自己的直觉。他表示:“很多情况下,人们在见到一件新事物之前是很难说出自己到底想要什么的。”而他的观点在大多数情况下毫无疑问是正确的:在他的职业生涯中,他的成功远远超过了失败。一位苹果的早期员工称乔布斯拥有“屏蔽现实”的本领,以便追寻自己的内心直觉,但是最终他却能够改变现实,通过魔法般的手段重塑了电脑与音乐、通讯以及媒体的关系。乔布斯在年轻的时候曾经表示“希望能够做出一番让宇宙为之一震的事业。”而他也的确做到了。

乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介

第二篇:乔布斯英文评论

经济学人》上乔布斯生平这篇文章会不会出考研英语阅读题?转载了这篇文章的中英文对照版,希望对你有所帮助。

《经济学人》网络版发表评论文章,对乔布斯的逝世做出了默哀,并对乔布斯的生平进行了总结。指出乔布斯非凡的成就源于其丰富的经历,而乔布斯将科学技术与人文科学和人性相结合是其产品成功的根本所在。

NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.

Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.

Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.

Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed

company. “I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.

In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.

His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.

His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.

到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。计算机所做的无非是计算,但是经过他的解释和展示,高速的计算就“仿佛拥有了无限的魔力”。乔布斯终其一生都在将他的魔力包装到了设计精美、使用简便的产品当中去。

乔布斯早在20世纪70年代便已经看到了向普通大众出售计算机这块业务的潜力。在当年世界还在使用绿黑相间的屏幕、5寸软盘的时代,让电脑成为家家户户必备的设备似乎还是一

个遥不可及的梦想。但是乔布斯是少数几位具有远见卓识的先驱之一。而更为重要的是,乔布斯拥有一个不寻常的本领,即他不仅会从工程开发人员的角度从内审视电脑,同时他还会从用户的角度来从外界观察人们对电脑的需求——他将这一本领归功于他自己任性的青年时代。

丰富的经历塑造了非凡的成就

乔布斯从小在硅谷长大,使得他从小便有机会耳濡目染到计算机的世界。在20世纪60年代末,他有幸认识了自己心目中的偶像比尔·休利特(Bill Hewlett),并成功地为自己获得了到休利特创办的惠普做暑期兼职的机会。此后他在读了1年大学后辍学、前往印度、开始笃信佛教并尝试了迷幻药剂,最终他选择回到了加利福尼亚州并与好友联合创办了苹果。他的公司于1976年的愚人节当天在他的父母的车库里正式开张。他曾经表示:“很多在我们这个行业的人都没有过如此复杂的经历,因此他们没有足够的经验来推出非线性的解决方案。”他表示比尔·盖斯“如果在年轻的时候吸吸迷幻药或者经常去花天酒地一下的话,他的眼界肯定将会更加开阔。”

例如乔布斯从大学辍学并去参加了书法班,使得乔布斯对排版产生了浓厚的兴趣。但是他学习各种字体的目的却是使之成为麦金塔(Macintosh)系统的核心卖点,这款由苹果于1984年推出的电脑产品还具有开拓了鼠标驱动、图形优化的特性。其中的窗口、图标以及菜单等用户友好的界面和功能被外界视为一款“给大众使用的电脑”。乔布斯在通过苹果挖得了第一桶金子之后,便期望着通过未来新的机型获得“数以亿计”的收益。但是Mac并没有像乔布斯的想象那样大获成功,而他自己也被苹果踢出了董事会。

然而塞翁失马焉知非福,乔布斯在多年以后谈到被踢出苹果董事会这件事情的时候表示,“这是我人生经历当中最令人高兴的一件事。”他在离开苹果后又联合创办了皮克斯动画公司(Pixar),专攻电脑动画业务;并又创办了另外一家从事电脑产品生产的企业NeXT。他于苹果在1996年陷入困境的时候再度出山,在苹果收购了NeXT之后再度将自己的创意注入到了苹果的系列产品当中。之后的历史便成为了经典:苹果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成为了全世界市值最高的企业之一。乔布斯在2005年表示:“我敢肯定,如果苹果当年没有开除我的话,这一切都不会发生。”直到他于2011年8月由于健康原因辞去CEO职务之前,他一直被外界视为最杰出的CEO。而皮克斯作为乔布斯的一个副业产品,也为大众带来了大量精彩的动画电影。

将技术与人性结合,追寻内心的直觉

回顾乔布斯的一生,乔布斯早在开发出第一款苹果电脑时便已经远远地走在了时代的前沿。早年的计算机技术主要是强调技术,而乔布斯则率先关注了设计以及使用的便捷性,这也为他在后来推出产品的特性奠定了基础。在他心目当中,电脑应该是一款优雅、简洁并且可以轻松方便地用来了解世界的时尚产品,而大众应该人手一份,同时可以用它来做任何事情。乔布斯在2010年1月发布iPad时,在演说收尾时指出:“单靠科技是远远不够的,必需要让科技与人文科学以及人性相结合,其成果必需能够让用户产生共鸣。”这段台词对于科技业的领袖来说十分不可思议,但是如果了解了乔布斯的背景的话,这也不难理解他为何会如此表述了。

他将自己把不同行业和学科集成的思维归功于自己关注细节。他表示,“为了让自己能够睡个好觉,我必须确保所有产品的外观美学、设备质量都必须一丝不苟地完成。”他在开发第一台麦金塔电脑的时候曾经强烈要求电脑不能内置冷却扇,以确保电脑运行的时候能够足够安静——他将用户的需求凌驾于了工程设计之上。他还曾经命令一位苹果的工程师花一个周末的时间加班解决iPhone的屏幕上一个字母的颜色不显示精确的问题。同时他还会经常自己撰写或者修改苹果的广告文字。

乔布斯在公众场合上是一个如禅宗一般神秘的人物。他是一个专制而脾气暴躁的经理人。但是他是有狂妄的本钱的。他在评估和开发潜在新产品的时候总是拒绝使用市场调研以及观察机构,而更乐意相信他自己的直觉。他表示:“很多情况下,人们在见到一件新事物之前是很难说出自己到底想要什么的。”而他的观点在大多数情况下毫无疑问是正确的:在他的职业生涯中,他的成功远远超过了失败。一位苹果的早期员工称乔布斯拥有“屏蔽现实”的本领,以便追寻自己的内心直觉,但是最终他却能够改变现实,通过魔法般的手段重塑了电脑与音乐、通讯以及媒体的关系。乔布斯在年轻的时候曾经表示“希望能够做出一番让宇宙为之一震的事业。”而他也的确做到了。

第三篇:乔布斯简介

原文:史蒂夫·乔布斯(1955-2011),发明家、企业家、美国苹果公司联合创办人、前行政

总裁。1976年乔布斯和朋友成立苹果电脑公司,他陪伴了苹果公司数十年的起落与复兴,

先后领导和推出了麦金塔计算机、iMac、iPod、iPhone等风靡全球亿万人的电子产品,深刻

地改变了现代通讯、娱乐乃至生活的方式。2011年10月5日他因病逝世,享年56岁。乔

布斯是改变世界的天才,他凭敏锐的触觉和过人的智慧,勇于变革,不断创新,引领全球资

讯科技和电子产品的潮流,把电脑和电子产品变得简约化、平民化,让曾经是昂贵稀罕的电

子产品变为现代人生活的一部分。

译文:Steve Jobs ( 1955-2011 ), inventor, entrepreneur, co-founder of Americanapple company, former ceo. In 1976 Jobs and friends founded Apple computercompany, he accompanied the apple decades of ups and downs and

rejuvenation, has leading and introduced the Macintosh computer, iMac, iPod,iPhone and other popular all over the world millions of electronic products,

profoundly changed the modern communication, entertainment and lifestyle. InOctober 5, 2011 he died, at the age of 56. Jobs is to change the world ofgenius, he had a keen sense of touch and wisdom, the courage to change,innovation, leading the global information technology and the trend of

electronic products, computer and electronic product becomes simple,civilians,that used to be expensive rare electronic products become part of the modernlife.

第四篇:乔布斯演讲稿-[乔布斯演讲稿.doc

乔布斯演讲稿乔布斯演讲稿no one wants to die. even people who want to go to heaven don t want to die to get there. and yet death is the destination we all share. no one has ever escaped it. and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. it is life s change agent. it clears out the old to make way for the new. right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually bee the old and be cleared away. sorry to be so dramatic, but it is quite true.没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。

但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。乔布斯演讲稿也应该如此。 因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。your time is limited, so don t waste it living someone else s life. don t be trapped by dogma - which is living with the results of other people s thinking. don t let the noise of other s opinions drown out your own inner voice. and most important, have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to bee. everything else is secondary.你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。

不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声

音。还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示 它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。when i was young, there was an amazing publication called the whole earth catalog, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stewart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch. this was in the late 1960 s, before personal puters and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. it was sort of like google in paperback form, 35 years before google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.当我年轻的时候, 有一本叫做 整个地球的目录 振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。

它是一个叫stewart brand的家伙在离这里不远的menlo park书写的, 他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世

界。那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的google, 在google出现三十五年之前:这是理想主义的, 其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。stewart and his team put out several issues of the whole earth catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. it was the mid-1970s, and i was your age. on the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might findyourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath it were the words: stay hungry. stay foolish. it was their farewell message as they signed off. stay hungry. stay foolish. and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin anew, i wish that for 和他的伙伴出版了几期的 整个地球的目录 ,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的

目录。

那是在七十年代的中期, 你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片,在照片之下有这样一段话:保持饥饿,保持愚蠢。 这是他们停止了发刊的告别语。 保持饥饿,保持愚蠢。 我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:stay hungry. stay foolish.保持饥饿,保持愚蠢。thank you all very much.非常感谢你们。第二篇:乔布斯演讲稿this program is brought to you by stanford on itunes u at stanford university, please visit us at jobsceo, apple and pixar animationthank m honored to be with you today for your mencement from one of the finest university in the to told, i never graduated from college, and this is the closest i ve ever gotten to a college , i want to tell you three stories from my life. that s it. no big deal. just three first story is about connecting the dots. i dropped out of

reed college after the first six months, but then stay around as a drop-in for another eighteen months also before i really quit. so why did i drop out? it started before i was born. my biological mother was a young unwed graduate student and she decided to put me up for adoption. she felt very strongly that i should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except when i popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. so my parents, who were on a waiting list got a call in the middle of the night asking, we ve got an unexpected baby boy. do you want him? they said, of course. my biological mother found out later that my mother had never graduated from college and my father had never graduated from high school. she refused to sign the final adoption papers. she only relented a few months later when

my parents promised that i would go to college. this was the start in my life. and seventeen years later, i did go to college, but i naively chose a college that was almost as expensive as stanford and all of my working-class parent s savings were being spent on my college tuition. after six months i couldn t see the value in it. i have no idea what i want to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life, so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn t interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting. it wasn t all romantic, i didn t have a dorm room, so i slept on the floor in friends

rooms. i returned coke bottles for the five-cent deposits to buy food with and i would work the seven miles across the town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one example. reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster every label on every drawer was beautiful hand i have dropped out and didn t have to take the normal classes. i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and san-serif typefaces about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can t capture, and i found

it fascinating. none of this had even a hope of any practical application in my life. but ten years later, when we were designing the first macintosh puter, it all came back to me, and we designed it all into the mac. it was the firstputer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces or proportionally space fonts, and since windows copied the mac, it s likely that no personal puter would have i had never dropped out, i would never dropped in on that calligraphy class and personals puter might not have the wonderful typography that they do. of course, it was impossible to connect the dots looking forward when i was in college, but it was very very clear looking backwards 10 years later. again, you can t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the

dots will somehow connect in your future. you have to trust in something, you gut, destiny, life, karma, whatever, because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well worn path. and that would make all the second story is about love and loss. i was lucky, i found what i loved to do early in life, woz and i started apple in my parents garage when i was worked hard and in ten years, apple had grown from just the two of us in a garage in to a $2 billion pany with over 4000 employees. we just released our finest creation, he macintosh, a year earlier, and i d just turned thirty, and then i got fired. how can you get fired from a pany you started?well, as apple grew, we hired someone who i thought was very talented to run the pany with me, and for the first year or so, things went well. but when our visions of the

future began to diverge and eventually we had a falling out. when we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, i was out, and very publicly out. what had been the focus of my entire adult life gone, and it was devastating. i really didn t know what to do for a few months, i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down, that i had dropped he baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce, and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure and i even thought about running away the valley. but something slowly began to dawn on me, i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit, i d been rejected but i was still in love. and so i decided to start over. i didn t see that then , but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. the happiness

of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. it freed me to enter one of the most creative periods in my life. during the next five years, i started a pany named next, another pany named pixar, and fell in love with an amazing woman who would became my wife. pixar went on to create the world s first puter-aninated feature film toy story , and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought next, and i returned to apple, and the technology we developed at next is at the heart of apple s current renaissance, and lorene and i have a wonderful family together. i am pretty sure none of this world have happened if i hadn t been fired from apple. it was awful-tasting medicine, but i guess the patient needed it. sometime life s going to hit you in the head with a brick, don t lose faith. i convinced that the

only thing that kept me going was that i loved what i did. you ve got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers. your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do. if you haven t found it yet, keep looking and don t settle. as with all matters of the heart, you ll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on. so keep looking, don t third story is about death. when i was seventeen, i read a quote that went something like ifyou live each day as if it was your last , someday you ll most certainly be right. it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself if today were the last day of my life, would i want to do what i am

about to do today? and whenever the answer has been no for too many days in a row, i know i need to change something. remembering that i ll be dead soon is the most important thing i ve ever encountered to help me make the big choices in life. because almost everything, all external expectation, all pride, all fear of embarrassment of failure, these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. remembering what you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose. you are already is no reason not to follow your heart. about a year ago, i was diagnosed with cancer, i had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly shower a tumor my pancreas, i didn t even know what a pancreas was, the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should expect to live no longer than three

to six months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die . it means to try and tell your kids everything you thought you d have the next ten years to tell them in just a few months. it means to make sure that everything is buttoned up, so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes. i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck on endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer, that is curable with surgery, i had the surgery and , thankfully , i am fine now. this was the closest i ve been to facing death, and i

hope it s the closest i get for a few more decades. having lived through it, i can now say this to you with a bit more certainly than when death was a useful but purely intellectual concept, no one wants to die, even people who want to go to heaven, don t want to die to get there, and yet, death is the destination we all share, no one has ever escaped it, and that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life, it s life s change agent, it clear out the old and make way for the new. right now, the new is you. but someday, not too long from now, you will gradually bee the old, and be cleared away, sorry to be so dramatic, but it s quite true. your time is limited, so don t waste it living someone else s life. don t be trapped by dogma which is living with the results of other people s thinking. don t let the noise of others opinions drawn out your owner inner voice. and most important is

have the courage to follow your heart and intuition. they somehow already know what you truly want to bee, everything else is secondary. when i was young, there was amazing publication called the whole earth catalogue, which was one of the bibles of my generation. it was created by a fellow named stuart brand not far from here in menlo park, and he brought it to life with his poetic touch, this was in the late sixties, before personal puters and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras, it was sort of like google in paperback form, thirty-five years before google came along, it was idealistic, overflowing with neat tools and great motions, stuart and his team put out several issues of the whole earth catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue, it was the mid-seventies, and i was your age. on the back cover of their final issue, was a

photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. beneath were the words stay hungry, stay foolish . it was their farewell messageas they signed off, stay hungry, stay foolish . and i have always wished that for myself. and now, as you graduate to begin a new, i wish that for you, stay hungry, stay foolish .thank you all, very much.第三篇:乔布斯的演讲稿在接下来的五年里,我创立了一个名叫next的公司, 还有一个叫pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。

第五篇:乔布斯

“求知若饥,虚心若愚” ———乔布斯的人生信条

【法新社美国旧金山10月6日电】和大多数毕业典礼上的演讲一样,史蒂夫·乔布斯在2005年6月对斯坦福大学的毕业生发表演讲时也提出了人生箴言。

但这段经常被引用的毕业典礼演讲还让我们对苹果公司首席执行官不寻常人生的坎坷经历以及那种推动他的创造热情、影响他不懈活力的禅宗式人生观略知一二。

乔布斯在这段现已非常知名的演讲中说:“你必须找到你所钟爱的。”他以“求知若饥,虚心若愚”作为总结,来勉励学生。

然后乔布斯在演讲中讲述了他自己的人生经历:他刚出生时,年轻的未婚母亲在迫使养父母承诺将来送他上大学之后,决定让人收养他。

乔布斯回忆道:“十七年后,我的确上了大学。但六个月后,我看不出上大学的价值所在。我决定退学,相信船到桥头自然直。”他说,他决定放弃在里德学院的学业,20岁时在父母的车库里成立了有开创性的苹果计算机公司。

他说:“当时这个决定显得相当可怕,但回头来看,这是我这辈子做过的最好的决定之一。”

乔布斯说,他得到的经验教训意义更加深远。

他说:“你得相信现在的点点滴滴今后会以某种方式联系在一起。你得相信某样东西,直觉也好,命运也罢,无论是什么。这种方法从未让我失望,也让我的人生完全不同。”

乔布斯还分享了他在职业生涯低谷时收获的经验:1985年他被董事会驱除出门。

他说:“怎么可能被自己创办的公司解雇呢?”但塞翁失马,焉知非福。他对斯坦福的学生说:“渐渐地,我发现我仍热爱我做过的事情。”

乔布斯说:“我决定从头来过。当时我没有发现,但现在看来,被苹果解雇是我经历过的最好的事情。我能够解脱出来,进入这辈子最具创意的时期。”

乔布斯后来创办了两家新公司,动画制作公司皮克斯和软件公司NeXT。前者如今是世界上最成功的动画公司,后者的成功则为他重返苹果铺平了道路:苹果收购了NeXT。

他说:“我相信,如果当年苹果没有解雇我,这一切就不会发生。这是一剂苦药,但我想病人需要它。有时候,人生会用砖头打你的头。不要丧失信心。”

六大特质令乔布斯“独树一帜”

【英国广播公司网站1 0月6日文章】题:献给苹果“幻想家”史蒂夫·乔布斯的颂词(作者伊恩·麦肯齐)

史蒂夫·乔布斯是一位独树一帜、充满魅力的独特领袖。以下是令他成为全世界被人谈论最多的公司总裁的特质:

1.先你所想

乔布斯并不热衷市场研究。他的名言是:“你不能问消费者想要什么,然后再提供产品给他们。等你做出来的时候,他们已经想要新的东西了。”

相反,他总是依靠自己的直觉来改进现有的技术,研制新产品并用令人一见倾心的方式来包装它们。

2.“扭曲现实”气场

乔布斯知道如何去感染一群人。他能调动人们对既不新鲜又无法改变世界的技术的热情。

当iPad2推出时,他演讲的大部分内容都放在这个设备的“智能封面”上———只不过是一块带有磁性转轴的塑料而已。但它却吸引了媒体的大力报道。

这种现象被叫作“扭曲现实”气场。还没有其他哪位苹果公司的高管表现出像乔布斯这样的能力。

3.一贯着装

过去10年里,史蒂夫·乔布斯似乎总是穿着同样的衣服。

从头到脚,依次是黑色高领毛衣,蓝色李维斯牛仔裤和新百伦训练鞋。

这些可能反映了他简约的品位,或者除了企业品牌之外他对个人品牌形象塑造的能力。

4.对细节的关注

苹果公司非常注重保密,因此外界对其内部设计过程几乎一无所知,但还是有些故事流传了出来,其中大多是关于乔布斯对细节的极度关注。

谷歌公司高管维克·贡多特拉讲述了其公司与苹果公司合作,把谷歌地图应用放到iPhone上那段时间发生的一件事。

一个周末,贡多特拉接到了乔布斯本人打来的电话,表达他对于标题中第二个字母“o”的黄色阴影有误的不满。

5.人生哲学

乔布斯毫无疑问是二十世纪六七十年代加利福尼亚反文化运动的产物。

年轻时,他曾到印度旅行并待在一个修行所里。东方哲学成为他生命的一部分,此后他一直是一名佛教徒。

乔布斯还承认那个时期他服用过LSD致幻剂。他称这个经历是“我一生中最重要的两三件事之一”。

金钱似乎对乔布斯无关紧要。他曾对《华尔街日报》说:“成为墓地里最富有的人并不是我想要的„„晚上入睡前能说‘我们做得很棒’才是重要的。”

每年只拿1美元工资

乔布斯在公司的广告营销、人力资源、管理等多方面上打破了诸多传统。他曾表示,“你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢地去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法。”

在公司创立之初,被咬掉一口的商标、在公司楼顶悬挂海盗旗帜,都是当时颇有噱头的故事,确立股权奖励制度、1997年后乔布斯每年只拿1美元的象征性工资等都体现出乔布斯的个性风格。

当时乔布斯隐藏着对传统更大的挑战,他希望挑战当时科技界的巨擘IBM和微软。为此苹果曾失败交过学费,但他的眼光是独到的,乔布斯在1980年为苹果做的广告词中就大胆预测,苹果电脑就是21世纪人类的自行车,只要愿意,谁都可以拥有它,它是人类大脑的延伸。在人与电脑之间可发展出特殊的关系,可以改善个人的生产力。

乔布斯积极寻求优秀人才加盟,其管理团队基本是乔布斯一手打造。公司的多位副总裁都是被乔布斯亲自劝说加盟,1998年,他亲自劝说现任苹果CEO的库克离开了康柏,加盟濒临破产的苹果。

因一颗螺丝炒员工鱿鱼

偏执、独断、情绪化等性格成为乔布斯人格魅力的一部分,更带给公司一种独特的风格。乔布斯在开发新产品时拒绝使用市场调查机构的数据,然而苹果的iPhone、iPod等数款产品取得了巨大的成功,开创app store商店整合了硬件+软件的商业模式。乔布斯曾表示,我们需要明白自己想要的是什么。而且我认为我们比较善于用正确的标准来判断大众是否也想得到它。

外界提到最多的就是乔布斯的完美主义和对细节的敏感。乔布斯曾因iPhone上的螺丝问题而炒了员工鱿鱼,一位设计师曾问他,“谁会真的去看计算机的内部呢?”乔布斯则答道,“我会。”甲骨文公司创始人埃里森曾表示,当年我和乔布斯是邻居的时候,他一件家具也没有,如果不达完美他宁愿不添置任何东西。

苹果公司员工的设计和创意都要乔布斯“拍板”决定。如苹果公司的iTunes Store,乔布斯认为让网上购买音乐的行为变酷了,甚至“比盗版还酷”。

苹果“怪异”的企业文化

与夙敌握手言欢:1997年,乔布斯回归苹果后,大刀阔斧地进行改革。他首先改组了董事会,然后又做出一件令人瞠目结舌的大事——与苹果公司的夙敌微软公司握手言欢,达成战略性的全面交叉授权协议。

强势的保密文化:在乔布斯当家下,苹果形成了强势而主动的保密文化,各方都会在MacWorld会议即将到来时猜测苹果将推出什么新产品,这是一种很棒的营销手段。

极端的饥饿营销:苹果公司对iPhone的营销是极端的饥饿营销,它们先只告诉市场将有新产品iPhone面市,但是之后的很长时间对于iPhone的信息近乎没有,等到市场极端渴望获得iPhone的产品信息时,乔布斯突然亲自现身,对iPhone进行简单介绍,等到iPhone上市后,广告便铺天盖地。

以下是乔布斯有关科技和生活的一些名言:

“向那些疯狂、特立独行、想法与众不同的家伙们致敬。或许他们在—些人看来是疯子,但却是我们眼中的天才。”

“专注和简单一直是我的秘诀之一。简单可能比复杂更难做到:你必须努力厘清思路,从而使其变得简单。但最终这是值得的,因为一旦你做到了,便可以创造奇迹。”

“对大多数人来说,为家里购置电脑的最不可抗拒的理由,将是把它接入一个全国范围的通讯网络。我们正处于一个真正重大突破的开始阶段,对大多数人而言都是如此——这一突破与电话一样意义重大。”

乔布斯2005年6月在斯坦福大学演讲——

“死亡将旧的清除 给新的让路”

编者按:在乔布斯领导下,苹果成为全球市值最高的科技公司,同时还给电脑、音乐和手机等行业带来彻底变革。乔布斯有许多经典名言值得后人铭记。以下是乔布斯2005年6月12日在斯坦福大学的毕业典礼上的演讲稿(节选)。

死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐变成旧的,然后被清除。

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

关于把生命中的点滴串起

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后,我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

关于爱和损失

我的第二个故事是关于爱和损失的。

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转得很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这些,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心全意地去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!

关于死亡

我的第三个故事是关于死亡的。

当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐变成旧的,然后被清除。我很抱歉这很具戏剧性,但是这十分的真实。

你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

“保持饥饿,保持愚蠢”(Stay Hungry,Stay Foolish)。我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:

保持饥饿,保持愚蠢(Stay Hungry,Stay Foolish)。

“毕加索曾说过:‘好的艺术家抄,伟大的艺术家偷。’ 我们从不为窃取奇思妙想而感到羞愧„„我认为,令麦金托什电脑变得伟大的部分原因是,在它身上倾注心血的是音乐家、诗人、艺术家、动物学家和历史学家,而他们恰恰又是世界上最棒的电脑科学家。”

“你得相信某些东西——你的勇气、命运、生活、宿缘,诸如此类。这种方法从未令我失望,它使我的人生大不一样。”

“牢记自己即将死去,这是我所知道的避免陷入患得患失困境的最好方法。你已经一无所有,就没有理由不听从自己的心声„„求知若饥,虚心若愚。”

“你的时间是有限的,所以不要浪费时间活在别人的生命中。” “成为墓地里最富有的人对我来说并不重要„„夜晚上床时说我们做了件很棒的事情„„这对我来说才是重要的。”

“我们不做市场调查。我们不招收顾问„„我们只想做出伟大的产品。” “如果你是个正在打造漂亮衣柜的木匠,你不会在背面使用胶合板,即使它冲着墙壁,没有人会看见。但你自己心知肚明,所以你依然会在背面使用一块漂亮的木料。为了能在晚上睡个安稳觉,美观和质量必须贯穿始终。”

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:青春扶贫活动总结下一篇:朋友圈所有人点赞