mba英语写作范文

2023-09-23

mba英语写作范文第1篇

姿势:站,腰要挺直,双肩自然放松,双手自然下垂。坐:不要瘫在椅子上,抬头挺胸,平时对方。目光稳定。不要有小动作,腿平放,手自然放在腿上。

跟面试者的距离不要太远也不要太近。

注意细节:敲门、关门、握手。

谈吐:自信、口齿清楚、音量、节奏、简洁、条理、坦率

神态:自信、视线停留30-60%、眼神(对方讲话时,你讲话时)、笑容

衣着:整洁、得体

面试禁忌

1. 气喘吁吁,神色慌张

2. 对方不伸手,不要主动伸手

3. 不要自行就座,要等对方示意。

4. 坐下后要向对方表示感谢

5. 不要任意挪移位置

6. 不要把随身物品乱放

7. 打完招呼后,等对方开口提问

8. 交谈中,眼神闪烁不定, 不要咬嘴或噘嘴

9. 不要打断对方,以及和对方争论

10. 不要有小动作

11. 避免口头禅

12. 表达不清晰

13. 无论是自己没能够听清楚考官的问题,或是已经回答完毕,包括在回答问题时由于思考而引起的停顿,都需要用明确的语言告诉对方,切忌默不做声!

要学会听懂考官问题

英语中的问题一般分为两种形式:close-ended questions 和 open-ended questions

前者只需要用

一、两个词作答,而后者则需要进一步的解释和说明。一般来说面试当中,为了避免谈话陷入沉闷单调的气氛当中,考官一般是要将这两种问题有机地结合起来。考生要准确把握对方所问问题的性质,给予其想要的回答,从而避免了对于只需要简短回答的问题啰嗦个没完,对于需要进一步阐释的问题却回答得不够。两种情况都会给考官留下不好的印象。

一般来说两种问题的引导词有比较明显的不同,请大家注意掌握:

Close-ended Open-ended Both

Are…?

Do…?

Who…?

When…?

Where…?

Which…? How…?

Why…?

In what way…?

Tell me about… What…?

【注意】

对于open-ended questions,在组织答案时,最好先用一句话或者一个短语将你要说的主要意思总结一下,这样不仅可以再拖延一点时间,而且也有助于对方听清楚你的答案,从而会比较容易留下思路清晰的好印象。

e.g. Interviewer: Why do you want to study for MBA?

Candidate: That’s a rather difficult question. There are two main reasons, I suppose.如果考官对你的回答不甚满意,你也许会听到这样的问题:

I’d like to know some more about…

Could you tell me a bit more bout…?

Sorry to press you, but could you tell me…?

Sorry, I don’t quite understand, could you tell me …?I didn’t quite follow what you said about…

Meaning?

For example?

Then you?

Therefore?

Which means?

So then?

例如:

A: How did you happen to move here?

B: I like the climate better.

A: Better than…

B: Better than the polluted air of the city.

A: Which means…

B: Which means I can expect better overall health for myself.没听懂对方在说什么怎么办?

千万不要蒙!!!

你可以:

承认自己不知道答案:

e.g. I’ sorry. I don’t understand.

Sorry. I don’t follow.

或者:

请对方重复问题:

e.g. I didn’t catch that. Would you mind repeating it?Could you repeat the question, please?

再或者:

请对方为你澄清你没有听清楚的个别词:

e.g. Sorry. I don’t know what you mean by

Would you mind explaining ‘Union Jack’?

mba英语写作范文第2篇

摘要: 在 托福写作中说没有技巧是不可能的,但是所谓的技巧也只不过是辅助工具而已,并非大家认为的是取得高分的关键。想要取得高分靠的还是你自己真正的实力,考生在报考的那一刻就该明白,天下没有免费的午餐,只有靠自己脚踏实地的取走,才能够闯出自己的一片天来。下面小马过河介绍的托福写作技巧相关信息,考生备考时可以适当的借鉴。

1、对于词汇量的要求较为严格

你积累的英语词汇量的多少,影响着你在托福考试中取得的成绩。只有掌握足够多的词汇后,你才具备他警告阅读能力的最低标准。

阅读大量英语文章,增加自己的知识面

当一个人知道的东西多了后,在面临问题时,就会显得更有自信,解决问题也会有自己的路子。相信每一位考生在解答试题时,如果阅读到自己熟悉的文章后,解答试题时也会比较轻松和容易。答题的准确率自然而然的也就会有所上升。

注意解题要领,无需阅读全篇文章

阅读时要秉着做题去阅读,而不是为了阅读而去阅读。阅读时就会有着重点,针对性强,解答也比较容易,只要找到题干的大概范围,很轻松就可以选出想要的选项了。也减少了大量的阅读时间,为你的考试赢回不少时间,可以用这部分时间去解答其他较难的试题。

“适合别人的不一定适合自己”。总之,关于托福考试阅读能力训练的相关方式,小编简单为考生整理如上。考生在训练时可以选择的参考,或许小编说的也有不对的地方,但是目的只是为了能够让大家更清楚托福写作技巧的相关方式,考生可以根据自己的实际需求去训练,尽快找到最佳适合自己的方式。 wuwei@xiao.com

mba英语写作范文第3篇

②对名词单复数形式如果不确定,则这么处理(Knowledge → many kinds of knowledge)。 ③不能用You作为人称代词。 ④从句尽量少用,防止错误。

⒉内容上:要控制自己的思想,在汉语上控制,英语作文不要求思想内容是否深刻。 措施:

①有针对性地选定范文结构,按范文结构来写,加少部分自己的内容。 ②注意语言多样化,用好“七种武器”。

⒊经典句式: ⅰ、as ① 段首句:

As a matter of fact, ______. As is fairly well-known to us all, ______. 上述句型就是“万能句型,无所不在”,可以用在文中任何位置。 ② 列举:

……as follows, ______(First, ……) As will be listed below, ______ ③ 插入语:

主语:as it is,谓语______. 主语:as it were,谓语______. 插入语能提高句子的档次。 ④ 段末句:

As discussed so far, ______.(结论)

As for as(主题词)I am concerned, ______.(结论) As far as I am concerned, ______.(自己观点)

Just as an old and popular saying goes, ______.(谚语结束) Just as any coin has two sides, ______.(结论) ⅱ、It ①It goes without saying that ______.(不用说……)

②It is commonly(generally/popularly/widely)through(believed/argued/estimated/held)by a majority of experts that ______. ③It is quite obvious(clear/evident)that ______. ④It is for beyond any reasonable doubt that ______. ⑤It may seem pretty likely that ______. ⅲ、There ①There is no denying to the obvious fact ______.(不可否认) ②There is no exception to the rule that ______.(无一例外) ⅳ、to ①To be honest, ______(= To tell the truth, ______). ②To cut a long story short, ______.(文章结尾句) ③To put it in another way, ______. ④To put it more exactly, ______. ⑤To put it simply, ______ ⅴ、Intervention ①in a remarkable sense, ______. ②on any significant scale, ______. ③to a considerable extent, ______. ⅵ、List ①First/First and foremost of all/On one hand/To begin with/For one thing ②Second/What’s more/In addition/On other hand ③Third/Last but not least/Finally/For another thing For one thing ______ for another ______.(表示列举)

⒋文章类型及结构 ⅰ、观点类: ①两个观点论述:

P1:When it comes to a vital topic of …, there are always different viewpoint among the general public in our society, …(总体上介绍) P2(Ⅰ):It is commonly and wildly thought by a small group of people that …, in order to make this point clear, they put forward some interesting argument as listed below, …(赞同的观点) P2(Ⅱ):On the other hand, it must be admitted that other people may think otherwise, according to them, …, they also arise some remarkable points as follows, … P3:As discussed so far there is certain truth in both views. So far as I know, the first group of people seem to be on a form stand. Therefore I prefer to side with them. ②一个主观点:

提出观点→深入论述→结束(范文) ③问题型:

问题是什么→原因→解决办法(范文) ⅱ、图表作文:

P1:一个变化两个数据,典型数据。

禁止使用倍数关系

禁止使用the more…the more… P2:叙述原因(1~3个) P3:预测趋势 ⅲ、商务作文: ①Claim ②Apology ③Demand for payment ④Offer 范文(教材303~306) ⒌谚语:

①Honestly is the best policy.(诚实为上) ②Practice makes perfect.(熟能生巧) ③No pains, no gains.(熟能生巧) ④A friend in need is a friend indeed. ⑤Money is everything.(金钱万能) ⑥Knowledge is power.(知识就是力量) ⒍关于WTO语句(见写作宝典)

Part Ⅱ、Reading Comprehension ⒈时间分配

15分钟/篇 = 1分钟(主旨题)+ 6分钟(读文章)+ 8分钟(做题目) ⒉Facts做细节题步骤:

①缩小范围(根据Main idea)。

②找线索比较(题目Key Words对应文章Key Words)。 ③换词:找出出题者如何换词(Replacement of word)。 阅读理解三步走:①研究主旨题;②细节题;③看如何换词 推论题可暂时放开不做,做后再作。 ⒊Short answer(简答题) 答案必须简练,不必是完整句。 ①主旨题(idea):Common nouns.例:P&D of blacks in American. ②Facts 找Source→Copy(从原文中找) ③归纳题:自己找词归纳。 原则: a)、short

b)、copy

c)、conclusion ④新题型:论点在前,论据在后。到论据前找论点,论证方法,一般为:giving example ⑤回答Why:去掉Because of,直接答出关键词(注意不要大写)。 完整句回答:a)、so that

b)、because

Part Ⅲ、Translation ⒈从句(重点)

① 定语从句:N(SVO)——总是一个得分点。

对于较短的定语从句,直接提前,长句则要注意拆分。 Where引导的从句90%以上为定语从句。 定语从句翻译后的注意位置变化。 ② 主语从句: 先译主语。 ③ 状语从句:

先译主句:原因是…,条件是…,结果是… ⒉同位语:

① 译成定语从句:N1N2→N2N1

② 先从句。例:The fact I passed the exam is true.(我考试通过是事实。) ⒊比较结构:出现省略结构,否定语等 ① more…, than… as…, as… 从后往前译

②no more…, than… ③A not so much … as B ④as much as ⑤歧义词组:as well a(也),as far as(就…来说),as long as(只要). ⒋非谓语动词: V-ing,to V,V-ed ①修饰名词:作定语 ②修饰动词:作状语

 时间状语:正当  原因状语:因为  结果状语:结果  目的状语:为了

Part Ⅳ、语法:

步骤:①Choice(选项)→②相似选项选出key(排除明显不相似词)→③、sentence 根据相似选项,前后观察,从结构上选key. ⒈从句:

①从句引导词:as → what → which → that ②状语从句:provided = given(= if),directly = immediately(=as soon as). ③unless(= if not),not…until(搭配) ④从句成分——SVD. 状语从句——逻辑含义,两句之间的逻辑关系。If, when, unless, not until ⒉非谓语动词:

①V-ing —— 主动;V-ed —— 被动 ②V-ing —— 现在;to V —— 将来

③N V-ing S V O;SVO,V-ing;独立主格结构 ④介词后,V,V-ing ⒊虚拟语气 ①倒装结构

②建议(命令,假设)that S V(原型) ⒋结构

①比较结构:A:more N. …than N.(谓语动词与more后的N一致)

B:倍数关系:twice more…than…;twice as…as…;

②倒装结构:Hardly(Only,No…)S V O What = That that

①句首:

As a matter of fact, …

As is fairly well-known to us all, … ②列举:

……as follows, ______(First, ……) As will be listed below, ______ ③插入:

主语:as it is,谓语______. 主语:as it were,谓语______. ④结束:

As discussed so far, ______.(结论)

As for as(主题词)I am concerned, ______.(结论) As far as I am concerned, ______.(自己观点)

Just as an old and popular saying goes, ______.(谚语结束) Just as an old proverb goes, ______. Just as an old idiom goes, ______. Just as any coin has two sides, ______.(结论) ⑤

It goes without saying that ______.(不用说……)

It is commonly(generally/popularly/widely)through(believed/argued/estimated/held)by a majority of experts that ______. It is quite obvious(clear/evident)that ______. It is for beyond any reasonable doubt that ______. It may seem pretty likely that ______. ⑥

There is no denying to the obvious fact ______.(不可否认) There is no exception to the rule that ______.(无一例外) ⑦

To be honest, ______(= To tell the truth, ______). To cut a long story short, ______.(文章结尾句) To put it in another way, ______. To put it more exactly, ______. To put it simply, ______ ⑧列举:

First/First and foremost of all/On one hand/To begin with/For one thing Second/What’s more/In addition/On other hand Third/Last but not least/Finally/For another thing For one thing ______ for another ______.(表示列举)

模式一:问题→原因→解决办法

AIDS in Modern Society Recently, there has been a wide concern among the general public with respect to AIDS. As can be seen from the newspapers and TV programs, there are already many cases of AIDS in our life. If the present situation goes on, serious sequences will be inevitable in the near future. Then how to prevent it from further spread. First and foremost of all, we should learn the facts that how AIDS is transmitted and how it is not transmitted. What’s more, we should share that knowledge with our family and community. Last but not the least, we need government support from both areas of finance and law. Only through these efforts, I believe, can the problem of AIDS be efficiently solved soon.

They also arise some remarkable points as follows, …, besides, … P3(My view):

As discussed so far above there is certain truth in both views. As far as I know, … , Therefore I prefer to side with them.

模式二:双观点型

Position and Negative Aspects of Sports When it comes to a vital topic of sports, there are always different viewpoints among the general public in our modern society. It is commonly thought to majority of people that sports are of great important to people’s health. To begin with, as a matter of fact, sports stimulate blood circulation. In addition, it goes without saying that sports can help digestion. Last but not the least, sports, as it were, make one energetic. On the other hand, it must be admitted that other people may think otherwise. According to them, sports are time-consuming in the morning. Furthermore, if one takes exercise without taking in enough nutrition, it will do harm to his health, which is just the opposite to what he wishes. As discussed so far above there is certain truth in both views. As far as I know, the first group of people may seem to be reasonable and therefore I prefer to side with them.

框架:

P1(introduction):

When it comes to a vital topic of ______, there are always different viewpoints among the general public in our modern society. It is commonly thought to majority of people that ______. In order to make this point clear, they put forward some interesting argument as listed below. First and foremost of all, ______, what’s more, ______. Last but not the least, ______. P2(discussed):

mba英语写作范文第4篇

翻译考察三方面内容:

1、专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词的翻 译(如school、set 的多义)

2、一般性翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等

3、具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、 被动、否定等)

一、常用方法

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到 很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、 合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用 于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。

1. 增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、 短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较 多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动 语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言 在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说 到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时 需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子 与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在 汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在翻译时还要注意增补一些原文 中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译, 一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如: (1)What about calling him right away? 马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语)

(2)If only I could see the realization of the four modernizations. 要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) (3) Indeed, the reverse is true 实际情况恰好相反。(增译名词)

(4) 就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。

Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物 主代词)

(5)_______只许州官放火,不许百姓点灯。

While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. (增译连词) (6)这是我们两国人民的又一个共同点。

This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词) (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。

In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语) (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。

Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注 释性词语)

2. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表 达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:

(1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词) (2) I hope you will enjoy your stay here. 希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词) (3) 中国政府历来重视环境保护工作。

The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词) 3. 转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句 型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转 换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、 定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在 句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面, 可以把主动语态变为被动语态。如:

(1) 我们学院受教委和市政府的双重领导。

Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名词转动词) (2)Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children. 孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(名词转动词) (3)由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。

Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (动词转名词) (4) I’m all for you opinion.

我完全赞成你的意见。(介词转动词)

(5)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people. 改革开放政策受到了全中国人民的拥护。(动词转名词)

(6)In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment. 作者在文章中,对人类疏忽自身环境作了批评。(形容词转名词)

(7)In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance. 在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。(被动语态转主动语态) (8)时间不早了,我们回去吧!

We don’t have much time left. Let’s go back. (句型转换) (9)学生们都应该德、智、体全面发展。

All the students should develop morally, intellectually and physically. (名词转副词) 4. 拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个 较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。 汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以 汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成 长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续 成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序, 顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。如:

(1) Increased cooperation with China is in the interests of the United States. 同中国加强合作,符合美国的利益。(在主谓连接处拆译)

(2)I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. 我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。(在定语从句前 拆译)

(3)This is particularly true of the countries of the commonwealth, who see Britain’s membership of the Community a guarantee that the policies of the community will take their interests into account 英联邦各国尤其如此,它们认为英国加入欧共体,将能保证欧共体的政策照顾到它们的利益。(在 定语从句前拆译)

(4)中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、 森林、城镇和其他用地。

China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合译)

5. 正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按 照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方 式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因 此比较地道。如:

(1)在美国,人人都能买到枪。

In the United States, everyone can buy a gun. (正译) In the United States, guns are available to everyone. (反译) (2)你可以从因特网上获得这一信息。

You can obtain this information on the Internet. (正译)

This information is accessible/available on the Internet. (反译) (3)他突然想到了一个新主意。

Suddenly he had a new idea. (正译) He suddenly thought out a new idea. (正译) A new idea suddenly occurred to/struck him. (反译) (4)他仍然没有弄懂我的意思。

He still could not understand me. (正译) Still he failed to understand me. (反译) (5)无论如何,她算不上一位思维敏捷的学生。

She can hardly be rated as a bright student. (正译) She is anything but a bright student. (反译) (6)Please withhold the document for the time being. 请暂时扣下这份文件。(正译) 请暂时不要发这份文件。(反译)

二、被动语态译法

英语中被动语态的使用范围极为广泛, 尤其是在科技英语中, 被动语态几乎随处可见, 凡是在不 必、不愿说出或不知道主动者的情况下均可使用被动语态, 因此, 掌握被动语态的翻译方法, 对于 MBA 入学考试的复习与应考是极为重要的, 因为在MBA 入学考试中,英译汉文章的内容多以科 普文章为主。在汉语中, 也有被动语态, 通常通过“把”或“被”等词体现出来, 但它的使用范围远远 小于英语中被动语态的使用范围, 因此英语中的被动语态在很多情况下都翻译成主动结构。对于 英语原文的被动结构, 我们一般采取下列的方法: 1. 翻译成汉语的主动句。英语原文的被动结构翻译成汉语的主动结构又可以进一步分为几种不同 的情况。

(1) 英语原文中的主语在译文中仍做主语。在采用此方法时, 我们往往在译文中使用了“加以”, “经过”, “用……来”等词来体现原文中的被动含义。例如: 例1.Other questions will be discussed briefly. 其它问题将简单地加以讨论。

例2.In other words mineral substances which are found on earth must be extracted by digging, boring holes, artificial explosions, or similar operations which make them available to us. 换言之, 矿物就是存在于地球上, 但须经过挖掘、钻孔、人工爆破或类似作业才能获得的物质。 例3.Nuclear power’s danger to health, safety, and even life itself can be summed up in one word: radiation. 核能对健康、安全, 甚至对生命本身构成的危险可以用一个词—辐射来概括。

(2) 将英语原文中的主语翻译为宾语, 同时增补泛指性的词语(人们,大家等)作主语。例如: 例1.It could be argued that the radio performs this service as well, but on television everything is much more living, much more real. 可能有人会指出, 无线电广播同样也能做到这一点, 但还是电视屏幕上的节目要生动、真实得多。 例2.Television, it is often said, keeps one informed about current events, allows one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series ofprogrammes which are both instructive and entertaining. (85 年考题) 人们常说, 电视使人了解时事, 熟悉政治领域的最新发展变化, 并能源源不断地为观众提供各种 既有教育意义又有趣的节目。

例3.It is generally accepted that the experiences of the child in his first years largely determine his character and later personality. 人们普遍认为,孩子们的早年经历在很大程度上决定了他们的性格及其未来的人品。 另外, 下列的结构也可以通过这一手段翻译: It is asserted that … 有人主张…… It is believed that … 有人认为……

It is generally considered that … 大家(一般人)认为 It is well known that … 大家知道(众所周知)…… It will be said … 有人会说…… It was told that … 有人曾经说……

(3) 将英语原文中的by, in, for 等做状语的介词短语翻译成译文的主语, 在此情况下, 英语原文 中的主语一般被翻译成宾语。例如: 例1.A right kind of fuel is needed for an atomic reactor. 原子反应堆需要一种合适的燃料。

例2.By the end of the war, 800 people had been saved by the organization, but at a cost of 200 Belgian and French lives. 大战结束时, 这个组织拯救了八百人, 但那是以二百多比利时人和法国人的生命为代价的。

例3.And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training. 许多人认为, 普通人的思维活动根本无法与科学家的思维过程相比, 而且认为这些思维过程必须 经过某种专门的训练才能掌握。 (4) 翻译成汉语的无主句。例如: 例1.Great efforts should be made to inform young people especially the dreadful consequences of taking up the habit. 应该尽最大努力告?nbsp| 年轻人吸烟的危害, 特别是吸上烟瘾后的可怕后果。

例2.By this procedure, different honeys have been found to vary widely in the sensitivity of their inhibit to heat. 通过这种方法分析发现不同种类的蜂蜜的抗菌活动对热的敏感程度也极为不同。

例4.Many strange new means of transport have been developed in our century, the strangest of them being perhaps the hovercraft. 在我们这个世纪内研制了许多新奇的交通工具, 其中最奇特的也许就是气垫船了。 例5.New source of energy must be found, and this will take time…. 必须找到新的能源,这需要时间……

另外, 下列结构也可以通过这一手段翻译: It is hoped that … 希望……

It is reported that … 据报道…… It is said that … 据说……

It is supposed that … 据推测…… It may be said without fear of exaggeration that … 可以毫不夸张地说…… It must be admitted that … 必须承认…… It must be pointed out that … 必须指出…… It will be seen from this that … 由此可见…… (5) 翻译成带表语的主动句。例如: 例1.The decision to attack was not taken lightly. 进攻的决定不是轻易作出的。

例2.On the whole such an conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed. 总的来说, 得出这种结论是有一定程度把握的, 但必须具备两个条件: 能够假定这个孩子对测试 的态度和与他比较的另一个孩子的态度相同; 他也没有因为缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被 扣分。

(注意上述翻译技巧在该句翻译中的综合运用。) 2. 译成汉语的被动语态。英语中的许多被动句可以翻译成汉语的被动句。常用“被”, “给”, “遭”, “挨”, “为……所”, “使”, “由…”, “受到”等表示。例如: 例1.Early fires on the earth were certainly caused by nature, not by Man. 地球上早期的火肯定是由大自然而不是人类引燃的。

例2.These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. 这些讯号是由外层空间的星球碰撞或者核反应所造成的。

例3.Natural light or “white” light is actually made up of many colours. 自然光或者“白光”实际上是由许多种颜色组成的。

例4.The behaviour of a fluid flowing through a pipe is affected by a number of factors, including the viscosity of the fluid and the speed at which it is pumped. 流体在管道中流动的情况, 受到诸如流体粘度、泵送速度等各种因素的影响。

例5.They may have been a source of part of the atmosphere of the terrestrial planets, and they are believed to have been the planetesimal-like building blocks for some of the outer planets and their satellites. 它们可能一直是地球行星的一部分大气的来源。它们还被认为是构成外部行星以及其卫星的一种类 似微星的基础材料。

例6.Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. 工具 和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。

例7.Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 政府是以减少技术的经费投入来增加纯理论科学的经费投入, 还是相反, 这往往取决于把哪一方 看作是驱动的力量。

例8.The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use. 石油的供应可能随时会被中断;不管怎样,以目前的这种消费速度,只需30 年左右,所有的油井 都会枯竭。

MBA 英语常用翻译技巧总结

(二)

三、形容词译法

英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面拟谈谈形容 词的翻译问题。

(一)、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。 1. These goods are in short supply. 这些货物供应不足。

2. This equation is far from being complicated. 这个方程一定也不复杂。

(二)、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。 1. It was as pleasant a day as I have ever spent. 这是我度过最愉快的一天。

2. It is easy to compress a gas. 气体很容易压缩。

(三)、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构。 1. She spoke in a high voice. 她讲话声音很尖。

2. This engine develops a high torque. 这台发动机产生的转矩很大。

(四)、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。 1. a large brick conference hall 一个用砖砌的大会议厅

2. a plastic garden chair 一把在花园里用的塑料椅子

(五)、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可 将形容词译成动词。

1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。

2. Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America. 类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。

3. He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motorcars entirely and for ever. 他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。

(六)、由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。 1. I am going to be good and sweet and kind to every body. 我要对每一个人都亲切、温顺、和善。

2. He asked me for a full account of myself and family. 他详尽地问起我自己和我家里的情况。

3. Another war will be the absolute end of our country. 再来一次战争将彻底毁灭我们这个国家。

从以上几个方面可以看出,译好形容词是使译文通顺、流畅的一个环节

四、举例before 和good 具体译法

(一)连词before 的含义是“在……以前”(previous to the time when)。在句法上,它引导状语从句。 可见它的词义颇为单纯,功能比较专一。然而,由于汉英表达习惯的不同,在将before 汉译时,其译法却 多种多样。常见的有以下几种:

1,直译成“(在)……(以或之)前”。这时主句与before 从句中的两个动作按时间先后依次发生。 Before I enter on the subject I have something to say. 在讨论这一问题之前,我有些话要说。

They led a miserable life before their hometown was liberated. 他们家乡解放前生活很苦。

2,译成“(后)……才”。副词“才”在汉语中表示某事发生得晚或慢。如果在含有before 从句的复合句中, 强调从句动作发生得晚或慢时,就可以应用这种译法。这里又有两种情况,一种是主句主语为名词或代词, 另一种是主语与非人称it。

The train had left before he got to the station. 火车开了他才到车站。

It seemed a long time before my turn came. 似乎过了好大一会儿才轮到我。

3,连词before 与barely,scarcely, hardly 连用时还可译成“刚……就”。在汉语中,“就”强调事情发生 得早或快。如果原文突出主句与从句的动作一前一后紧接着或几乎同时发生,即可用此译法。 We had barely sat down before we heard bicycles outside. 我们刚坐下就听到外边有自行车的声音。

We had scarcely left our school before it began to rain. 我们刚离开学校天就下起雨来。

4,如果原文主句中谓语动词是否定形式则可译成“就”、“便”、或“快”。这又分主句主语为名(代)词和it 两种情况。

I had not waited long before she came. 我没等多久她就来了。

It was not long before he got to know it. 不久他就知道了。

5,假使原文目的在于渲染从句动作发生之前,主句动作业已发生,可译成“未……就”或“还没有(来得及)…… 就”。

The day began to break before we got to the hilltop. 我们还没有到达山顶天就开始亮了。

Before I could say a single word, he ran away. 我连一句话也没来得及说他就跑了。

另外,像before he knew it 一类习惯说法,则可译成“不……(就)”。 The boy fell down from the ladder bvefore he knew it. 那个男孩不知怎么一来就从梯子上摔了下来。

6,译为“趁(着)”,或用反说,译成“不然会”、“要不就”、“没”、“不”等。 Study hard before it is too late. 趁早努力学习。

I’ll do it now before I forget. 趁着还没忘记,我现在就做。

She arrived before I expected. 我没料到她来的这么早。

7,某些习语中的连词before 可译成“先……然后”、“先……再”或“而后”等。 One must sow before one can reap. 先有播种后有收获。 Look before you leap. 三思而后行。

有些习语中的before 也可译成“未……先”。

Don’t count your chickens before they are hatched. 鸡蛋未孵,勿先数雏。

此外,连词before 还作“与其……(宁愿)”(rather than)讲,通常可以为“宁可……也不(肯)”、“宁愿…… 决不”等。例如:

We will die before we give in. 我们宁死不屈。 He would die before he lied. 他宁死也不肯说谎。

以上罗列了连词before 的几种常见的译法。英汉表达方式很不相同,具体译法,须根据具体情况而定

(二)Good 一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。 一看到good,我们便自然而然得会想到“好的”这一词义。然而,在一些场合,good 的译法却是颇费踌躇 的。

1,可译为“好的”,但概念模糊:如good fish(好鱼),是指品种,大小还是新鲜程度呢?

2,勉强可译为“好的”,但不搭配:如Good fire 若译为“很好的炉火”是可以理解的,但不如译为“旺盛的 炉火”。

3,译成“好的”反而错了:如good hard work 不是指“一项好的但却艰巨的工作”,而是指“一项十分艰巨 的工作”。

为什么这样普通的词在翻译时却难处理呢?其原因有二: 第一,只知其一,不知其

二、三

有的词有一个义项,有的词有两个或两个以上义项。good 一词,在《现代高级英汉双解辞典》中就有十 八项释义,如不能全面地掌握这些义项,翻译时就会遇到困难。 第二,不善举一反三,触类旁通

从语言的发展来看,一个词总会有一个最原始的或最基本的词义(叫做本义),而其他的词义是由这个词 发展或引申而来的(叫做引申义)。引申,就是由原义产生新义。选择词义难就难在这个“新”字上。一是 英语单词本身已有引申义。这就要勤查字典,从诸多词义中去挑选最合适的词义。二是词典中所有词义都 不贴切,要根据汉译的需要去创造新义,而新义又必须与本义相关联。如good 一词在英语中已有引申义 “strong,vigorous(强健的,有力的)”。因此,His eyesight is still good. 一句应译为“他的视力仍 然很强。”(good 由“好的”引申为“强的”)。而在下面的例句中,good 可引申为“高度的”。 To produce strong X-rays the tube had to be made a very good vacuum. 管子要产生强的射线,就必须制成高度的真空。而“高度的”这一词义,在《现代高级英汉双解辞典》、《远 东英汉大辞典》等的汉语释义中都是没有的,因而可算是新创的。现在,让我们以《现代高级英汉双解辞 典》为据,列举good 一词的几个义项来观察它在汉译时是如何引申和再引申的。为了节省篇幅,只探讨 作为形容词用的而且常用于科技文章中的几个义项的译法,不涉及用于生活、口语和文学时的译法,也不 涉及用于问候语、客气的称呼、赞扬之词以及片语和复合词的用法。为了方便,在此不再引用其英语的释 义而用其对应的汉语译义,每一词义只举一例。 (1)、美好的;良好的;令人满意的 a good knife 一把好刀 a good conductor 良导体 汉译时引申:

1,a good soil 肥沃的土壤 2,good oil 提纯了的油

3,a good money 真的货币 4,a good river 畅通的河道 5,good English 规范的英语

6,Good switches move quickly. 优质开关动作灵活。(good 引申为“优质的”) 7,That engine sounds good. 那台发动机听起来很正常。(good 引申译为“正常”) 8,the rocket travels better through vacuum than it des through the air. 火箭穿过真空比穿过空气容易。(good 引申译为“容易”)

9,A good example of a case where electricity is changed to power is the electric streetcar. 电变为动力的典型例子是电车。(good example 引申译为“典型的例子”) 10,In the absence of an outdoor aerial this telescopic aerial will give a good picture if the transmitter signal is sufficiently strong. 在无室外天线时,若发射机的信号很 强,这种拉杆天线可产生清晰的图象(good picture 引申译为“清晰的图象”)

11,Laser possesses a series of remarkable properties, which make it a better light source in a number of cases. 激光有许多显著的特性,这些特性使它在许多情况下成为一种更理 想的光源。(good 引申译为“理想的”) (2)、有益的

Milk is good food for children. 牛奶对小孩是有益的。汉译时引申: 1,good gradient 平缓的坡度

2,It is no good heating the material to such a temperature. 把材料加热到这样的温度是不恰当 的。(good 引申为“恰当的”)

(3)、能胜任的;有能力的;能干的 汉译时引申:

1,a good chess player 高明的棋手

2,A good human translator can do perhaps 2000 to 3000 words a day. 一个熟练的翻译人员一 天也许能翻译两千到三千个词。(good 引申译为“熟练的”) (4)、彻底的;完全的

The workers gave the machine a good checking. 工人们对机器进行了彻底的检查。汉译时引申: 1,have a good drink 喝个痛快

2,It has been thought of making good use of the sun"s energy to serve the well-being of the people. 我们早就设想过充分利用太阳能来为自己造福。(good 引申译为“充分”) 3,This set consumes so little power that a good 12 volt car battery can still start your car after you have been watching TV for 10 hours. 本机耗电极少,因而具有12 伏足电的汽车蓄电池在你看电视十小时后仍能用于开车。(good 引申为“充足的”)

4,Rivers provide good sources of hydropower. 河流具有丰富的水力资源。(good 引申译为“丰富 的”)

5,The CE circuit is widely favored since it can be designed for good voltage and current gains. CE 电路得到广泛的使用,因为它能获得高电压增益和高电流增益。(good...gains 引申译为“高……增益”)

(5)、可靠的;安全的;确实的

mba英语写作范文第5篇

1、建议信模板

Dear Sir(男士)/ Madam(女士),

第一段:自我介绍, 写信目的 I

am_____(具体名字题目给出). I am writing to you for the purpose of expressing my deepest

concern about____________(具体内容题目给出). I sincerely wish you consider my suggestion.第二段:现状,建议

1___________; 建议2_________; 建议3___________

It must be pointed out that the situation of ____________ is going from bad to worse. Therefore, as far as I am concerned, first of all, Governments departments are required to take effective measures to solve this serious problem. In the second place, different classes in the society need to cooperate closely to pay attention to this problem. At last, as individuals, we should care about it and set up examples for others. 第三段:感谢, 期待

Thank you for reading my letter at your busy time! I firmly believe that with your considerate concern this problem will be smoothly solved.

Yours sincerely,

***

2、求职信(申请信) 第一段:自我介绍, 写信目的 Dear Sir / Madam, I am ___________(具体名称题目会给出) who graduates from Shandong University. I am writing to you for the purpose of obtaining the position of ____(具体职位题目会给出)

第二段:优势1_________. 优势2_____________. 优势3___________ As a matter of fact, I am quite sure that I am extremely qualified for this position. To begin with(或First of all), my major learned in the college matches with this position very much. In the second place, I have got three years’ rich experience concerning this position. Thirdly, my character is not only careful but also patient. In addition, I am very open-minded person. Therefore, I consider I am the right person for this position. 第三段:感谢, 期待

At last, I am sincerely thankful for your reading my application letter at your busy time. I am looking for the precious chance to be interviewed in recent time.

Yours sincerely,

***

3、辞职信

第一段:写信目的 Dear Sir / Madam, My name is _______(具体名字题目会给出). I am writing to you for the purpose of quitting my present job. 第二段:原因1. 原因2 . 原因3 To be exact, the reasons for my quitting job are as follows: First of all, my wife will be transferred to another city and she will work there in the rest of her life. Secondly, my son will go to college in another city and he needs our care and concern very much. So I beg you to consider my resign at your convenient time. 第三段:感谢给机会, 期待批准, 致歉

Thank you for reading my letter very much! In fact I am grateful for your concern during my past working time. I sincerely expect your positive answer soon.

Yours sincerely,

***

4、感谢信

第一段:写信目的

Dear ____(根据题目要求写) I am ____(具体名字题目会给出). I am writing to you for the purpose of expressing my sincere thanks to help me solve my serious problem! 第二段:原因1__________ 原因2___________. 3 __________. In fact, you have helped me for more than one time. Whenever I am in trouble, you are the first person to help me. For example, you are always ready to offer me your fund, office as well as relation resources. This time is no exception. I sincerely invite you to have dinner at a restaurant and have a chatting at your convenient time. I will pick you up at your house gate at the given time.

第三段:再次感谢, 表达祝愿

I thank you again for your unselfish help to me! I wish our friendship as well as cooperation will last for ever.

Yours sincerely,

***

5、道歉信

第一段:写信目的 Dear Sir / Madam, My name is ______. I am writing to you for the purpose of making an apology due to my carelessness. 第二段:缘由, 目前感受, 解决问题, 问题解决, As a matter of fact, the reason causing the present trouble is objective as the following. Just the other day, I caught a serious cough and stayed in bed. My head was always fainted at that time for a week, so that I didn’t finish the task you assign to me. I am so sorry for that. I wish you can understand me. I ensure you that it won’t happen next time. 第三段:再次道歉, 期待接受

Sincere apology to you again! I am looking forward to your forgiving.

Yours sincerely,

***

6、邀请信(公务邀请: 强调身份、具体的接待礼仪、接待方式、接待人群) 第一段:自我介绍,写信目的 Dear Sir/ Madam, I am______(具体名字题目会给出), _______________(具体职务题目也会给出,如the personnel manager 人力资源经理、general manager总经理等等. I am writing to you for the purpose of honorably inviting you to _______ (具体活动题目给出) 第二段:活动安排(时间,地点,内容)活动1____ 邀请1____活动2__ __邀请2______ As matter of fact, we have made enough preparation and full arrangement for you in advance. First of all, the leaders of our company will greet you in person at the gate. Then we will discuss and talk about the___________(主题根据题目写) in detail at lecture room(或meeting room).It is well known to all that you are the famous expert in_________(同上). At last we will accompany you home with our leaders. We wish we can get a pleasant and smooth cooperation. 第三段:Para3: 再次邀请, 期待, 请求回复

We are expecting from the bottom of our heart that you can accept our invitation! Please give us a positive reply soon. Wish us have a successful cooperation!

Yours sincerely,

***

7、邀请信(私人邀请)

第一段:写信目的

第二段:活动安排(时间,地点,内容)活动开始,持续(活动),最后(活动) 第三段:再次邀请,期待,请求回复 范文

January 10, 2011

Dear Mary,

I’m writing this letter for the purpose of inviting you to a dinner party at my house on October 22, 2010 to celebrate my father’s 70-year-old birthday. The occasion will be followed by our dinner, during which we can talk and laugh together. At around 9 o’clock, all the friends will take some photos together. I together with my family would feel it a great honor if you could come. We are looking forward to seeing you on that day. We are looking forward to the pleasure of your company. Please let me know your decision before next weekend.

Yours sincerely,

Ji Bai

7、祝贺信(congratulations)

January 10, 2011

第一段:写信目的

Dear ______(根据题目要求写), I am____(具体名字题目给出). I am writing to you to express sincere congratulations on your success and happiness!

第二段:艰辛,激动,值得,鼓舞,骄傲

As a matter of fact, I know that you have devoted a great deal of precious time as well as energy to it. During the past valuable time and experience, you have obtained not only rich work experience but also wide-spreading interpersonal relationship. Therefore, the past experience has laid solid foundation for the present success. I wish you to accept my heartfelt(发自内心的) congratulations. In fact, I have also learned a lot from your achievement this time. You have set up a brilliant example for us to make success and realize our dreams in the near future.

第三段:再次祝贺,更大成就

Congratulate to you again with my faithful blessings! I am quite sure that you will make much greater accomplishment with your effort and devotion!

Yours sincerely,

***

8、推荐信(介绍信)

第一段:写信目的

Dear Sir / Madam,

I am_____(具体名字题目给出). I am very honorable writing to you for the purpose of recommending ______(具体被推荐人题目会给出). As far as I am concerned, he(或she)is the right candidate for your position.

第二段:现状,将来,优势1(被介绍人),优势2(写信人)

As a matter of fact, ____(具体被推荐人)has acquired a lot of advantages suitable for your position. Above all, his major is not only proper for your post but also he has obtained three years’ rich fulltime as well as part-time working experience. In addition, I have got on well with him for six years and am very familiar his outstanding characters. That is, he is both sociable and out-minded. At last, he obeys and respect superiors as always, so that he has gained wide-spreading praise from his friends, colleagues and teachers.

第三段:感谢,期待

Thank you for reading my recommendation at your busy time! I am for forwarding to receiving your reply soon and expecting you to offer him (或her) a precious chance of interview.

Yours sincerely,

*** ▲

9、投诉信

January 10, 2011

第一段:写信目的

Dear Sir / Madam,

I am_____(具体名字题目会给出). I am writing to you for the purpose of making a complaint about your_____ (具体事情题目会给出)

第二段:原因1;原因2。目前处境,要求

As a matter of fact, you have caused a lot of hurt to me due to your carelessness as well as fault. First, it severely affects my normal work and living. Second place, you have brought a large amount of spiritual discomfort. For example, my normal sleep and rest can’t be assured as usual. Therefore, I strongly and firmly require your company to make a detailed explanation for me. In addition, I demand you should make sincere apology to me in person soon. At last, I wish you can seriously consider my requirements and reply to me in two days. 第三段:相信满足要求

I believe your company will consider consumers’ interest according to your working style. I am looking forward to your answer.

Yours sincerely,

***

二、大作文专题(议论文:15分)

话题作文万能开头段:

The past few years have witnessed the emergence of a widespread social phenomenon. That is________________(根据题目提示写). This issue, without the slightest question, has given rise to great concern in the public. Needless to say, this situation will continue for quite a while in the future.

图表作文万能开头段:

What is shown in the diagram(或table等,题目中有这样的词)above describes clearly that remarkable changes have taken place in _________ (填图表标题). Based upon the statistics of the diagram, one may see that the number of ____________(按作文要求) has been on a steady rise(上升). In the year of 1998, the number merely 2500, but within no more than

several years, it went up to move more than 35,000 in 2004.(具体年份和数字根据题目图表随便找一组对比的填)

图画作文万能开头段:

Looking at this picture, I believe, people cannot keep pondering. It describes a simple but meaningful social phenomenon. It is both profound and thought provoking, which is meant to emphasize the importance of the phenomenon.

万能原因段:

How come such phenomenon occurs? First of all, it is the inevitable social trend with the rapid development of Chinese economy. Furthermore, we must admit that the government is deficient of the thoughtful consideration and the perspective anticipation. Last but not the least, the fact cannot be ignored is that someone’s mind has changed.

万能建议段:

We should take some effective measures. First of all, governments departments are required to take effective measures to solve this problem. In the second place, different classes in the society need to cooperate closely to pay attention to this problem. At last, as individuals, we should care about it and set up examples for others.

万能结尾段:

mba英语写作范文第6篇

2017MBA英语作文模板

2017年MBA英语写作备考中,如果运用一定的MBA英语写作常用经典套句会为写作增加亮点,提升作文分数,下面为大家收集整理了一些比较常见的经典句子,考生们可以加以熟知,运用在自己的作文当中,如何在句子中利用模板来提高写作能力,来提高分数

1.Nowadays more and more people begin to realize/be aware of/notice the importance/significance/seriousness of the problem of education/pollution/unemployment.

现在越来越多的人开始认识到(注意到)教育(污染,失业)问题的重要性(严重性)。

2.We often find ourselves caught/involved in a dilemma whether we should reach for the bear’s paw or for the shark’s fin...

我们常常发现自己陷入一个进退维谷的境地:是取鱼翅还是熊掌……

3.There is a growing worldwide awareness of the need for..

全世界对……需要的认识正在不断深入。,

4.Recently the issue/problem of...has been in the limelight/brought into focus/brought to public attention/concern.

最近……的问题引起了人们的注意(成了焦点问题,引起了公众的注意,关注)。

5.A recellt report released by the government has caused nationwide repercussions.

政府最近发布的一份报告在全国引起反响。

6.Recently the phenomenon has aroused wide concern·

最近这个现象引起了广泛的关注。

7.One of the(universal/pressing/burning/urgent)problems/issues we are faced with(confronting us)is that...

我们面临的其中一个全球性的(紧迫的,迫在眉睫的)问题是……

8.Recently the problem/issue/conflict has become the focus/concern of the public.

最近这个问题(冲突)成了公众关注的焦点(中心)。

9.There is a(public/general/heated/impassioned)debate/discussion/controversy today/nowadays as to/over/on/concerning the issue/problem of....Those who criticise/oppose/object to...contend/argue that....They believe that····But people who advocate/favor/are for...,on the other hand,maintain/assert that···

当前,人们就某事(现象)展开了激烈的(广泛的,热烈的)讨论(争论)。批评(反对)的人辩称……,他们认为……。然而,支持者却认为……

10.A public debate has arisen as to the phenomenon of..

关于……的现象引发了一场公众争论。

模版(一)

Some people believe (argue, recognize, think) that 观点1. But other people take an opposite side. They firmly believe that 观点2. As for me, I agree to the former/latter idea.

There are a dozen of reasons behind my belief. First of all, 论据1. More importantly, 论据2. Most important of all, 论据3.

In summary, 总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心. 或From above, we can predict that 预测.

模版(二)

People hold different views about X. Some people are of the opinion that观点1, while others point out that 观点2. As far as I am concerned,the former/latter opinion holds more weight.

For one thing,论据1. For another, 论据2. Last but not the least,论据3.

To conclude,总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心.或From above, we can predict that 预测.

模版(三)

There is no consensus of opinions among people about X(争论的焦点). Some people are of the view that 观点1,while others take an opposite side, firmly believing that 观点2. As far as I 第 1 页 共 1 页

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

am concerned, the former/latter notion is preferable in many senses. The reasons are obvious.

First of all, 论据1. Furthermore, 论据2. Among all of the supporting evidences, one is the strongest. That is, 论据3.

A natural conclusion from the above discussion is that总结观点. As a college student, I am supposed to 表决心. 或From above, we can predict that 预测.

【图表作文写作模板】

It is obvious in the graphic/table that the rate/number/amount of … has undergone dramatic changes. It has gone up/grown/fallen/dropped considerably in recent years (as … varies). At the point of …, … reaches its peak …(多少).

What is the reason for this change? Mainly there are … (多少) reasons behind the situation reflected in the graphic/table. First of all, …(第一个原因). More importantly, …(第二个原因). Most important of all, …(第三个原因).

上一篇:违章事故反思范文下一篇:疾控科总结范文