感动中国演说词范文

2024-02-09

感动中国演说词范文第1篇

顺逆交替,委屈不曲,荣辱数变,老而弥坚,这就是他人生的完美力学!

无名无利无悔,有情有义有祖国。

第二个 孙水林,孙东林

颁奖词 :“言忠信,行笃敬,古老相传的信条,演绎出现代传奇。

他们为尊严承诺,为良心奔波,大地上一场悲情接力。

雪夜里的好兄弟,只剩下孤独一个。

雪落无声,但情谊打在地上铿锵有力。”

第三个:才哇 男,青海省玉树州结古镇扎西达通村第三社社长。 颁奖辞:对乡亲有最深的爱,所以才不眠不休;

对生命有最深的理解,所以才不离不弃;

铁打的汉子,是废墟上不倒的柱,不断的粱。

他沉静的面孔,是高原上最悲壮的风景。

第四个:郭明义,1958年12月生,辽宁鞍山人,新时期活雷锋 颁奖辞:他总看别人,还需要什么;

他总问自己,还能多做些什么。

他舍出的每一枚硬币,每一滴血都滚烫火热。

他越平凡,越发不凡;

越简单,越彰显简单的伟大。

第五个:王伟 武警中尉 舟曲泥石流中,怀孕的妻子死亡,岳父岳母死亡,妹妹死亡,仍奋战在抢险一线

颁奖辞:大雨滂沱,冲毁了房屋淹没了哭喊。

妻儿需要你的肩膀,而人民更需要你的脊梁。

五百米的距离,这个战士没有回家。

那个最黑暗的夜晚,他留给自己一个永远不能接起的电话,留给我们一种力量。

第六个:王万青 扎根阿万仓草原的好曼吧(医生)

颁奖辞:只身打马赴草原,他一路向西,千里万里,不再回头。

风雪行医路,情系汉藏缘。

四十载似水流年,磨不去他对理想的忠诚。

春风今又绿草原,门吧的故事还会有更年轻的版本。

第七个:王茂华。小学教师,草根英雄烈火救学生,全身重度烧伤,逝世。 日记“我以一个“爱”字为准则,爱世界上所有值得爱的人和事”。谭良才,王茂华岳父,与女婿一起在火场三进三出 颁奖辞:烈火是一场生死攸关的测试,生命是一道良知大觉的考验,

你们用果敢应战,用牺牲作答!

一对侠义翁婿,火海中三进三出,为人们讲述了什么是舍生忘死,人间至爱。

第八个:何祥美,姐的大爱,特种兵啊,

颁奖辞:百折不挠,百炼成钢,能上九天,能下五洋。

执着手中枪,百步穿杨,胸怀报国志,发愤图强。

百战百胜,他是兵中之王。

第九个:刘丽,小时候,她因家贫辍学外出打工,被人称为“洗脚妹”。如今,刘丽把每个月工资分成三份,一份日常开销,一份寄给父母,一份资助贫困学生。为了资助更多贫困学生,让更多的人参与到公益事业中。

颁奖辞:为什么是她?一个瘦弱的姑娘,一副疲惫的肩膀。

是内心的善良,让她身上有圣洁的光芒。

她剪去长发,在风雨里长成南国高大的木棉,红硕的花朵,不是叹息,是不灭的火炬。

第十个:孙炎明 “我的生命延续一天,就要把工作干好一天!我的工作对象是一个特殊群体,能在有生之年,多挽救几个误入歧途的人,是我最大的心愿” 摘自孙炎明语录 颁奖辞:重犯监室年年平安,而自己的生命还要经历更多的风险。

他抖擞精神,让阳光驱散铁窗里的冰冷,

他用微笑诠释着什么是工作,用坚强提示着什么是生活。

人生都有同样的终点,他比我们有更多坦然。

感动中国演说词范文第2篇

一、鲁智深

“灵光一点,价值千金。佛法广大,赐名智深。”智深日后正果非凡,真长老早有箴言。“拳打镇关西”,唯大英雄能本色;“大闹五台山”,是真名士自风流。听潮而圆呵,遇信而寂,禅杖一根,豪情镇天地;拳头一双,正气烁古今。他让我们看到了一个杀人放火的罗汉,一个不拘一格的**。老子曰:上善若水,上德不德。

二、诸葛亮

“一夜被风寒,万里彤云厚。长空雪乱飘,改尽江山旧”他慢吟着[梁父吟]从隆中走出,一如千年前的从容安然,自负超然,大义凛然。从乳虎啸谷的博望坡,到风残烛尽的五丈原。他的一喜一忧一计一策无一不牵动我们跳跃的心扉:纵是才比天高,终不能挽狂澜之即倒,纵是九死一生,他依然咬牙苦撑。一千七百多年前,诸葛亮输给了曹魏,却赢得了从此以后所有人的心。

三、林黛玉

绛珠之泪偏不因离恨而落,为惜石而落也。

多少年来人们错会了你,以为你不过是一个多心多泪又多才的小女子而已。你的情怀,你的思辨,你的“不放心”与“爱惜知己”唯有宝玉、紫鹃略知一二。

纯如处子,冰心玉壶,黛玉也。

待尘劫历尽,宝玉反璞,而绛珠依然是绛珠。一个在青埂峰下,一个在灵河岸边,虽是遥遥相对,却又息息相通。可谓千古知己也。

四、孙悟空

天精地华孕育了石猴的宿慧灵根,他的作为,让中国人重新审视了佛,猴,人。

禁箍咒禁住了他的猴性却箍不住他的佛性。明辨是非,惩恶扬善,火眼金睛!

乘天地之正,而驭六气之辨。五百年来谪红尘,略成游戏;三千里击开沧海,便是逍遥!

参考示例:孙悟空 西游记

孙悟空——他的故事在中国家喻户晓!取经路上,他是师傅的好帮手:“三打白骨精”,他穷追猛打,决不手软;“三借芭蕉扇”,他有勇有谋,化险为夷„„他爱憎分明,疾恶如仇,本领高强。他是艺高胆大的神仙传奇,更是血肉丰满的英雄好汉!

感动中国演说词范文第3篇

信步你是我一生的方向,

入眠你是我一世的梦香,

醒来你是我一亩的归乡,

原来你就在我心上。

我不愿做你的信箱,

我想要做你的翅膀,

我不愿做那个客商,

我想住进你的心房,

回忆,

你是我那一帘的幽殇,

经过,

你是我那一抹的留香,

静坐,

你依偎在我身旁,

灵动,

你徘徊让我心慌,

尘世,

你是我的天堂,

天堂,

你是我的新娘,

我不想错过这今世的情缘,

因你是我今生的思念,

你来,

是窗前风铃的期待,

你去,

是天边云朵的爱怜,

闲的时候,

读你,

静的时候,

写你,

因你是我今生的等待,

想你时,

你就在我眼前,

爱你时,

你就在我心田,

与你相恋,

此生无怨,

执子之手,

百年相守。

诗为谁写,

感动中国演说词范文第4篇

在专门收集航天题材邮票的航天六院退休职工胡建华看来,陆续发行的航天题材邮票,也正好见证了中国航天事业从无到有从小到大的全过程。

苏联卫星成为中国航天邮票第一个主角

1957年,苏联发射了人类历史上第一颗人造地球卫星,为了纪念这一事件,1958年中国发行了第一枚航天题材的邮票。“那个时候中苏关系处于蜜月期,老大哥的成就是我们中国人也很自豪。”胡建华回忆道。

后来随着中国的航天事业也开始起步,中国的邮票上也慢慢地出现了自己的航天器。不过,在胡建华看来,这些邮票更多只是邮票上的装饰物。与此同时,一些反映中国古人飞天梦想的邮票,也被算作了航天题材邮票。

感动中国演说词范文第5篇

美国在1776年独立,脱离英国的管治,不足一百年间,已发展成一个超级大国。

由于国土辽阔,南北之间的分歧亦大。

美国北方依靠工商业,要求提高关税以保护他们产品的市场;南方依靠农业,需要自由贸易制度,以便他们的棉花、烟草和大米卖到欧洲各国。

但双方更大的分歧在于是否解放黑奴。

1860年,林肯(Abraham Lincoln) 当选美国总统,尽管南方人也认同林肯的看法,奴隶制最终要从地球上消失,但黑奴种植棉花为他们带来经济繁荣,他们害怕改变。

南方炮兵于1861年4月12日首先开火,美国开始了持续四年的内战。 内战的其中一次主要战役,发生于首都华盛顿附近的盖提斯堡,林肯总统在纪念阵亡士兵的仪式上,向在场的一万人发表了著名的「盖提斯堡演说」(Gettysburg Address),鼓励人民为人人平等的民主原则而战,时维1863年11月19日。

林肯在1865年3月第二度当选美国总统,六个星期后,他在剧院遇刺,一颗子弹射穿他的大脑,他倒下了。这一年,林肯56岁。

林肯不仅是美国史上最伟大的总统,而且是伟大的演说家。 他的演说充满魅力,文采精炼,是传世的文学作品。 《林肯传》译文:

林肯葛提斯堡演说词

八十七年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

现在,我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说考验任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。

我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为了使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命。我们在此集会,是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。

我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献。我们不能够圣化,我们不能够神化。曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去逝的,已经把这块土地神圣化了。这远不是我们微薄的力量所能增减的。

全世界将很少注意到,也不会长期地记起我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事。

无宁说,倒是我们这些还活着的人,应该把自己奉献给勇士们,已经如此崇高地先前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务,以便使我们从这些光荣的死者吸取更多的献身精神,来完成那种他们已经完全彻底为之献身的事业;

以便使国家在上帝的福佑下得到自由的新生,并且使这个民有,民治,民享的政府永世长存。

The Gettysburg Address Abraham Lincoln 19 November 1863 Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicatewe cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before usthat this nation, under God, shall have a new birth of freedomwe cannot consecrate - we cannot hallow this ground. Dedicate和consecrate既押韵、同为三音节、也都是奉献的意思,可见林肯用字的心思。

林肯这篇演讲最为人津津乐道的是最后一句 ︰that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth. 孙中山先生将of the people, by the people, for the people转化成三民主义,即民族、民权、民生。这些英文翻译成中文不容易,但英文本身却是如此浅白,以致美国人一听即难以忘怀。

感动中国演说词范文第6篇

美国在1776年独立,脱离英国的管治,不足一百年间,已发展成一个超级大国。

由于国土辽阔,南北之间的分歧亦大。

美国北方依靠工商业,要求提高关税以保护他们产品的市场;南方依靠农业,需要自由贸易制度,以便他们的棉花、烟草和大米卖到欧洲各国。

但双方更大的分歧在于是否解放黑奴。

1860年,林肯(Abraham Lincoln) 当选美国总统,尽管南方人也认同林肯的看法,奴隶制最终要从地球上消失,但黑奴种植棉花为他们带来经济繁荣,他们害怕改变。

南方炮兵于1861年4月12日首先开火,美国开始了持续四年的内战。 内战的其中一次主要战役,发生于首都华盛顿附近的盖提斯堡,林肯总统在纪念阵亡士兵的仪式上,向在场的一万人发表了著名的「盖提斯堡演说」(Gettysburg Address),鼓励人民为人人平等的民主原则而战,时维1863年11月19日。

林肯在1865年3月第二度当选美国总统,六个星期后,他在剧院遇刺,一颗子弹射穿他的大脑,他倒下了。这一年,林肯56岁。

林肯不仅是美国史上最伟大的总统,而且是伟大的演说家。 他的演说充满魅力,文采精炼,是传世的文学作品。 《林肯传》译文:

林肯葛提斯堡演说词

八十七年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

现在,我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说考验任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。

我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为了使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命。我们在此集会,是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。

我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献。我们不能够圣化,我们不能够神化。曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去逝的,已经把这块土地神圣化了。这远不是我们微薄的力量所能增减的。

全世界将很少注意到,也不会长期地记起我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事。

无宁说,倒是我们这些还活着的人,应该把自己奉献给勇士们,已经如此崇高地先前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务,以便使我们从这些光荣的死者吸取更多的献身精神,来完成那种他们已经完全彻底为之献身的事业;

以便使国家在上帝的福佑下得到自由的新生,并且使这个民有,民治,民享的政府永世长存。

The Gettysburg Address Abraham Lincoln 19 November 1863 Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicatewe cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before usthat this nation, under God, shall have a new birth of freedomwe cannot consecrate - we cannot hallow this ground. Dedicate和consecrate既押韵、同为三音节、也都是奉献的意思,可见林肯用字的心思。

林肯这篇演讲最为人津津乐道的是最后一句 ︰that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth. 孙中山先生将of the people, by the people, for the people转化成三民主义,即民族、民权、民生。这些英文翻译成中文不容易,但英文本身却是如此浅白,以致美国人一听即难以忘怀。

上一篇:古代好听的名字范文下一篇:给姑妈的一封信范文