日语单词的记忆方法

2022-10-14

第一篇:日语单词的记忆方法

日语二级能力考试单词记忆的方法

的确,在很多人眼里,日语的文字词汇是又简单,又复杂。我们中国人学习日语有先天的优势,在没有接触日语之前,几乎每一位学员都认识2500~3000个汉字,这在日本几乎可以算是一个高级知识分子了。可是在学习过程中,我们并没有体会到这一优势的体现,主要原因就在于我们的时间被大量地消耗在单词记忆的误区当中了。我们的教师总能看到学员捧着厚厚的单词记忆手册,在训读,音读的漩涡中挣扎。问题的症结就在于,那些单词表中的每一个字都可以说是“语言的尸体”,是没有生命和灵魂的独立存在。所以我们给学员的建议为以下几点:

首先,关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,

这一规律基本是固定不变的。

如,“書”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“書”的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“書”一字时,可以一同记忆“書道(しょどう)、書籍(しょせき)、書斎(しょさい)、書類(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。

这是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“書類(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外在,特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。

再举一个例子,我们都学过“然”这个汉字的读音,比如说“自然(しぜん)、突然(とつぜん)、全然(ぜんぜん)”,很明显,其中的规律就是“然”一般念作“ぜん”,在三四个单词的记忆过程当中,我们可以轻松地将其掌握。同时我们也要知道“然”的特殊读音“ねん”,例如“天然(てんねん)”,以及由“天然(てんねん)”而引申的“天然痘(てんねんとう)(天花)、天然パーマ(てんねんパーマ)(头发天然卷)、天然ガス(天然气)”等词。这样我们才能够完整地掌握一个汉字的读音以及它与中文含意上的异同。

那我们如何才能用最短的时间去了解一个字不同的读音呢?答案很简单,你只需要一本汉字读音词典,它能帮助你迅速了解每一个汉字的多种读音,时常将其翻阅,你一定会有收获。同时,他还可以省去你不少的学习时间,因为不知道读音,你便不能在日汉词典里找到你要查的那个词的含义了。

第二点,我们的记忆必须准确无误,那才是真正的效率。

举几个特别简单的例子。比如说“自転車、手伝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,

还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够

准确造成的么?

所以,记忆单词读音的几个原则是,“规律优先,关注特殊,准确记忆”。

接着我们要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。

1、韓国料理は一般に辛い。

2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。

3、この美術館は一般に公開されている。

4、電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

看过例句我们知道,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例

1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”中的“一般”是当作名词用的,中文意思是“普通民众、老百姓、大众”,因此,后两句分别翻译为“这个美术馆向公众开放”,“由于电话在大众当中的普及……”。由此可见,我们对待汉字,并不是缺乏最基本的认识,而是对其的活用以及多种含义认识不足。当然最好的解决方式就是,将某一个单词放入不同的语境,开动脑筋,勤查工具书,找出各种用法以及含义的差异。

第三点,记忆单词也好,记忆语法也好,有一个尤其好的方法,那就是自己动手翻译每一个例句。

通常我们的学员习惯于听老师讲解或拿着书本观望。但我们必须了解,其实,在听讲或是观望的过程中,大部分的内容是带有遗漏性和欺骗性的。那是因为我的思维往往带有跳跃性,模糊的或是不通顺的语句在大脑中似乎可以连成一片,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的“言葉がわかるが、意味がわからない”的现象。

举个例子。

“親も親なら、子も子だ”

“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以这句应该翻译成“做父母的不象话,孩子也好不到哪里去”。

那好,我们再来看一个句子,

“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”

这回轮到你翻译了,怎么难住了?其实,说来很简单,记住一点,规律是永远不会变的,刚才说了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以,这句话的意义当然就是“做(这件事)的人也不好,让别人做(这件事)的人也不好”。只有通过实践翻译,语法和单词才能融会贯通,真正地变为自己的东西。而且翻译的另一好处是,再将翻译好的中文,翻回日语,又能找出你掌握上的不足与差错。

分词性快速记忆日语能力考试词汇

一.名词(约2700个)

如果要把每个词汇逐一记忆的话,一定要花去很多时间吧.况且这只是词汇部分的“ほんの一部”。所以建议大家抓重点难点记忆。

(1)对没有日语汉字的词汇的重点记忆.如:あくび、あらすじ、いたずら…

(2)训读单汉字的词汇的重点记忆.如:あかり(明かり)、あらし(嵐)、くらい(位)…

(3)日语汉字和中文意思差别比较大的词汇的重点记忆.如:工夫、合同、検討…

(4)光凭日语汉字很难猜出中文意思的词汇的重点记忆。如:あいず(合図)、うちあわせ(打ち合わせ)、かきね(垣根)…

今天再来讲讲形容词和形容动词的复习建议吧。

形容词:

1、可以按不同的词尾来记忆

如しい:あやしい、うれしい、かなしい…

ない:あぶない、いけない、おさない…

たい:ありがたい、おめでたい…

かい:こまかい、みじかい、やわらかい…

い(短い形容詞):こい、あおい、あさい…

い(長い形容詞):おもしろい、あおじろい、うすぐらい…

2、重点记忆有两种或以上意思差别比较大的形容词

如:あやしい-就分别有“值得怀疑的”“奇怪的”“不地道的,拙劣的”三个意思差别比较大的意思。

形容动词:

1、重点记忆有两种以上词性的形容动词(不包括:名词+形动)

如:いたずら-就分别可以作为一个“形容动词”“名词”或者是“サ变动词的词干”来使用。

かなり-分别可以作为一个“形容动词”和“副词”来使用。

2、对无日语汉字的形容动词的重点记忆

如:おおざっぱ、けち、でたらめ…

3、日语汉字和中文汉字差别比较大的单词的重点记忆

如:妙、確実、完全…

副词

1.副词和句形搭配使用的重点记忆

(1)断定:必ず、たしかに、きまって…

(2)推量:もしかして、もしかしたら…

(3)否定:けっして、ぜんぜん、少しも…

(4)様態、直感:まるで、いまにも、どうやら…

(5)仮定:万

一、いったん、せめて、いくら、たとえ…

(6)希望、依頼:どうぞ、どうか、ぜひとも、なるべく…

(7)原因、逆接:せっかく、わざわざ…

(8)比較、選択:さらに、むしろ、よけいに、とにかく…

2.分类记忆副词

(1)擬態語、擬声語:きっぱり、のんびり、はらはら… (2)程度:いっそう、すくなくとも、なかなか… (3)突然:さっそく、いきなり、たちまち… (4)将要:まもなく、いよいよ、そろそろ… (5)変化、発生:しだいに、ますます、ひとりでに、いつの間にか… (6)频率,次数:常に、しばしば、たまに… (7)予想通りになった?ならなかったとき使う副詞:やはり、かえって、なるほど… (8)例を挙げるとき、言い換えるとき使う副詞:たとえば、いわば、結局…

单词循环记忆法

人脑有一个特点,对某个信息要反复刺激才能记住。循环记忆法,就是基于这点。它的诀窍,就是二二循环,在不断的

快速循环记忆中记牢单词。一般的人,在熟练掌握它后,能每小时记住100个单词。有的人还可以记住150个单词。其具体步骤如下:

先根据自己的记忆力,将需背的单词分成若干组(为方便叙述,这里设为a,b,c,d,..组),平均每组4-6个单词。当然,

这也要依单词难易而定。若单词较长,或词义教多,则每组单词少一点;反之,多一些。

(1)学习A组,学完后,复习A组一次。(关于如何记,见后注意事项)

(2)学习B组,再复习B组一次。

(3)把A、B组和起来复习一次。

(4)学习C组,复习C组。

(5)学习D组,复习D组。

(6)把C,D组和起来复习一次。

(7)复习A、B、C、D组一次。

(8)仿照前面七个步骤,学习,复习E、F、G、H组。

(9)把A、B、C、D、E、F、G、H组和起来再复习一次。

(10)再仿照前九个步骤,学习,复习I,J,K,L,M,

N,O,P组。

(11)把A,B,C,.M,N,O,P组再和起来复习。

(12)按这种方法,学习,复习接下去的第17组---第32

组。

(13)然后把这32组单词和起来复习一次。

(最好把以上记忆程序在纸上画下来,促进理解)

这样,若以每组6个单词记,则学了32组192个单词。整个过程中,每个单词对大脑都刺激了7次。从而记得比较牢。

注意事项:

1)精力必须集中,否者效率很低

2)对于每个单词的字母组合及中文义,不必非得一次就记住(你也不可能

办到),但要熟悉它们。在这个循环记忆法中,所有的单词是“看”的,而不是“记”的---不用记,很轻松的浏览单词就

行。每次“看”单词,时间在2-5秒左右。

3)整个记忆过程一般在一个小时内,否则,效率会下降。

4)关于复习:

有关科学实验表明,当人脑第一次接触某个信息时,该信息在大脑里仅维持1毫秒的时间;第二次接触该信息,记忆维持

1秒左右;第三次接触,维持一分钟左右;第四次接触,维持半个小时;第五次维持

一、二个小时;第六次,维持七八个小时;第七次可维持十几个小时。若在第二天复习一次,则记忆可持续更久。

若以每“看”一次单词花时5秒记,则用以上方法在1个半小时内可把192个单词熟悉7次。且记忆效果良好。

记忆单词中,记忆占三分,方法占一分,而复习占六分。光学习,记忆而不复习,则劳而无功,甚至功亏一篑。建议白

天复习后,晚上睡觉前再复习一次;第二天早上又复习一次,三天后再复习一次(或一个星期后复习一次)。这样才能记牢

单词。

附一:

人一天中的记忆力情况:

最佳短期记忆:上午10时

最佳长期记忆:下午3时

最差记忆时间:下午5时

附二:

因而复习单词宜在睡前,成为睡前的最后一件事,这样可避免后摄影响;或在早上,成为早上起来做的第一件事,这样

避免前摄影响。

第二篇:日语单词记忆方法总结

日语单词记忆技巧总结

1、音训记词法

2、意义记忆法

3、超级专项记忆法(一种叫链子记忆,另一种叫钩子记忆)

4、机械记忆法就是——艾宾浩斯记忆法

(1)反复试听记忆法

(2)读课文记忆单词法

5、调整到一种积极、兴奋的心理状态,切忌疲劳硬塞式记忆

1、音训记词法

(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。

(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。 例如

汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:

生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。

汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:

生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。

和字举例

俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。

働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。

凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。

峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。

噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。

榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。

颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。

毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。

畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。

畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。

辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。

躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。

鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。

除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等

2、意义记忆法

例如

蚊(か) 、蛾(が) 、害(がい) 、蛔虫(かいちゅう) 、害虫(がいちゅう)

蚊子、飞蛾、蛔虫都是有害的,蚊子和飞蛾都是害虫

日回り-----ひまわり(向日葵) 回り”是转的意思;竹の子------たけのこ(竹笋);蒜(にんにく) “にん”是“人”,“にく”是 “肉”的意思,也就是说にんにく就是“人肉”; “み”是身体的意思,“き”是树的意思。“みき”这个单词的意思就是“树干”; “あり”看成是蚂蚁的意思,“が”

是助词,那么“とう”是“十”的意思,“ありがとう(谢谢)”谢谢就是是十只蚂蚁”的意思

3、超级专项记忆法

一种叫链子记忆,另一种叫钩子记忆

1、 所谓的链子记忆法,就是把一个个要记忆的东西用链子拴起来,让它们成为一体,以便

加强记忆。其中最为著名的就是谐音记忆。

ぼさ(菩萨)とよた(丰田)こぶし(拳头)くせに(本来……却……)ぼさ(菩萨)——菩萨(ぼさ)抱着花瓶将水洒向人间——抱着洒水——ぼさ。 とよた(丰田)——本田车开进桃园桃、要、塔——とよた

こぶし(拳头)——拳头(こぶし)放进火里烤,烤不细——こぶし

くせに(本来……却……——本来要哭,却被流氓用臭袜子塞住了你的嘴——本来要哭却被塞住了你的嘴——くせに

而右脑的记忆是左脑的一百万倍。人的大脑对越是匪夷所思,越是不寻常的事情记忆的越是深刻。所以,我们编故事的时候,尽可能不要编一些常见的事情,却不寻常越好。切记!!

2、超级记忆中的重点——钩子记忆

かみつく(咬住)まくら(枕头)

“か”是什么意思大家还记得吗?我在前面说过,它是“蚊子”的意思;“み”是什么意思呢?“み”是“身体”的意思;つち(锤子)来代替つ,我把这些起代替作用的单词称为本源单词く的本源单词是くちべに(口紅)

蚊子(か)咬了我宝宝的身体(み),我用锤子(つ)打了下去,立刻鲜血四溅,就如宝宝用的口红(く)一样颜色。

まくら。首先我们要查到它们的本源单词是什么,“ま”是“魔鬼”的意思,“く”是“口红”的意思,而“ら”则是“狮子”的意思

一个可怕的魔鬼(ま)嘴上涂着很深的口红(く)在森林中飞舞着,突然它看见了一只金黄色长毛的狮子(ら),这个魔鬼怕惊醒了那只狮子,一晃身,变成了一个枕头(まくら)。

4、机械记忆法就是——艾宾浩斯记忆法

(1)把单词大致读一遍,然后打开录音机,用2----4倍的速度放录好的磁带。这里有一点很重要,眼睛一定要跟上读的单词。把300个单词听三遍,然后,开始跟着大声的、快速地读。读几遍后,我们把录音带用正常速度放几遍,你会发现单词已经记住了。300个单词从不会到记住有30分钟就完成了。

速视、大声地读、大量、反复、快速地听,就是我们记单词总的方法

(2)咱们再来看看如何记课后的单词

学新课时,不用先去记单词,而是要先读课文,遇到不会的单词时看一下单词表,然后继续向下读,基本上课文读

3、4遍后,单词就记住了

第三篇:日语单词超级记忆术+日语学习方法(听说读写)

为什么有人学了一年日语就考过了2级,而我们学了

三、四年连简单的话都听不懂?为什么人家读几遍就能把一个单词记住,而我们在本上一行行地写却记不住呢?为什么?为什么呢?我们心中总是充满了太多的疑问。

日语作为一门科学是有一定规律的,而记忆也是有一定技巧的。中国有句古话:临渊羡鱼,不如退而结网。在这里我要说的,就是“结网”的小方法。当然了,在这里由于篇幅所限,不能写的太详细,望能起到一点画龙点睛的作用。

我想问一下,要记住五个单词,朋友们需要多长时间呢?恐怕要1.5分钟以上吧?在这里,我们花10秒钟的时间来记5个单词。

汉语: 有害 飞蛾 蚊子 害虫 蛔虫

上面是五个名词,它们有什么规律呢?蚊子、飞蛾、蛔虫都是有害的,文字和飞蛾都是害虫。我们明了这个之后,再把它们的假名标上。

日语:蚊(か) 、蛾(が) 、害(がい) 、蛔虫(かいちゅう) 、害虫(が

いちゅう)

现在看明白了没有,这五个单词,其实只要记住“害虫”这一个单词就可以了。“蚊”的假名是“か”,在“か”上加两点,就变成了“蛾”的假名。“害虫”的假名是从“蛾” 的假名开始的,而“害”的假名是“害虫”假名的前半部。“蛔虫”的假名则和“害虫”的假名只有一点点区别。怎么样,有10秒的时间完全可以记下来吧?!这就是学习方法,你只要找到了它们之间的规律,记单词就将成为一种乐趣。

我们记单词的时候,常为一下要记住好几方面的内容而发愁,如要记汉字怎么写,怎么读,还要记汉语的意思是什么,等等。同时记几方面很让人头痛。现在我们看看用其它的方法学习怎么样。我们把单词整理一下。如下:(当然只是用几个举例子)

英語 0 (えいご) 英国 0 (えいこく) 衛星 0 (えいせい)

衛生 0 (えいせい) 英雄 0 (えいゆう) 液 1 (えき)

液体 0 (えきたい) 枝 0 (えだ) 延期 0 (えんき)

演技 1 (えんぎ) 園芸 0 (えんげい) 演出 0 (えんしゅつ)

援助 1 (えんじょ) 演説 0 (えんぜつ) 演奏 0 (えんそう)

遠足 0 (えんそく) 延長 0 (えんちょう) 鉛筆 0 (えんぴつ)

我们翻开字典查一下,会发现,这些字的译词意思和汉语是完全一样的。那么,我们就只需记住怎么念它们就可以了。而这样的单词如果有两千个的话,我们要记多长时间呢?答案是:一个星期。当然了,如果不讲究一点方法的话,还是背不了几个的。在这里我们要知道一点快速记忆的知识。 平时我们记东西时,用的是左脑,也就是左脑学习法。其实,右脑记东西比左脑快100万倍。当然了,我们不可能把右脑的功能全部用上。如果我们真正运用了右脑学习法,就会做到“过目不忘”。那么怎样用右脑来学习呢?

如果你用把单词一个一个地记住的方法,那么,可以说你用的是左脑学习法。常听人说:一天要记住十个单词,一年就会几千个这样的话。那么,我告诉你,很遗憾,你用的是左脑学习法。当然了,用左脑学习法一样可以学会很多东西,但是要付出大量的时间作代价。

人类的大脑是根据所给条件来工作的。如果是低速进入大脑,就由左脑来完成,相反如果信息快速进入大脑就由右脑来处理。那么好了,我们就利用这个机能来学习单词。

首先,我们把上面我所说的那样的单词整理出来,然后,用录音机把它们的读音全录下来(如怕读不准,就需要找一下高手)。准备好了吗?(对了,还有一点,记这些单词的时候就把它们当作不认识的中国字好了,因为它们的意思和写法与中文完全一样。不过有许多是繁体字。)下面开始学吧。

我们把单词分成几部分,一次“下定决心”记住300个。

首先,把单词大致读一遍,然后打开录音机,用2——4倍的速度放录好的磁带。这里有一点很重要,眼睛一定要跟上读的单词。把300个单词听三遍,然后,开始跟着大声的、快速地读。读几遍后,我们把录音带用正常速度放几遍,你会发现单词已经记住了。300个单词从不会到记住有30分钟就完成了。

速视、大声地读、大量、反复、快速地听,就是我们记单词总的方法。怎么样?很神奇吧!(谁!谁的西红柿……哇,还有臭袜子……烂鸡蛋*谁?啊……谁在打我,还打……不要打我……言归正传、言归正传)

咱们再来看看如何记课后的单词?许多人都是用一遍遍地在本子上写来记,花了大量的时间,却收效甚微。现在,我来介绍一种学习方法,那就是在学新课的时候,不先练单词,而是直接读课文,读课文的时候不要在脑中想课文或某个单词的意思,一旦你要弄懂某个单词是什么意思是,就变成了左脑学习,因为一些理性的、逻辑性的东西是用左脑处理的,左脑的学习方法是通过一个个的语法知识来学习语言。而右脑则不追求记忆和理解,只要把信息大量地、机械地装到脑子里就行了。所以,我们要灵活地运用右脑的这种机能。也就是说,学新课时,不用先去记单词,而是要先读课文,遇到不会的单词时看一下单词表,然后继续向下读,基本上课文读

3、4遍后,单词就记住了。当然了,开始时可能觉得不习惯,而且也记不住,如果是这样,那么读完后,再翻开单词表练单词,我想至少比直接练快多了。试试看吧!!!

最后,咱们再来谈谈朋友们最关心的听力又该如何训练呢?在这里我讲一个小方法。首先,准备一盒日语磁带,同时准备好笔和本。然后我们从头开始听磁带,听懂了一句,写下一句;听懂了一个单词就写下一个单词。我说的听懂是指当磁带说出“あいじょう”时,你要能反应过来是“爱情”的意思。不要一次听太多的内容,5分钟就够了,反复地听,不明白的地方最后再查一下字典。如果听懂了,就再换一课。不懂的话,就持续地听这5分钟的内容。而这样练习的时间最少是3个月,(一定要每天都练习),有那么一天,你会突然觉得:咦!日语我竟然能听懂了。很多人都有这样奇妙的体验把?!怎么样,是不是很简单?!

再好的学习方法,如果你不去下功夫练,不坚持练也是学不好日语的。所以说:勤能补拙是良训,一分辛勤一分才。是一点也不错的。学习方法是有很多的,只要你在学习的过程中,善于总结,就一定能找出适合自己的学习方法。由于小妹是搞武术的,不是搞日语的,所以错漏之处在所难免。请高手赐教。如能给更多的人一点帮助或启迪的话,则更为幸甚。由于论坛空间有限,我就不帮朋友们整理单词了,有需要的可在下面跟贴。如有许多人需要,我就会贴出。否则就不浪费论坛的空间了

一、 听:

1.硬听NHK的新闻那是标准的发音,听多了就会死猪不怕烫了,多次出现的生词再去查字典。

2.要想句句听懂你的词汇量必须足够的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。

3.打工是体验生活,学习生活会话的机会,尽量打些动嘴的,能有机会听日本人说话的活,诸如加工零件流水作业那是用生命和时间换取你生产劳动力的金钱,长进不了多少日语,不能一箭多雕。不过有时候人在屋檐下不能不低头,打些来钱快的工也未尝不可。

4.用心去听,日语是一种很暧昧的语言,根据上下文胡朦乱猜的本事一定要培养起来。

5.整理自己学到的新单词,反复记忆,只有这样才不亏本。

二、 说:

1.听懂了就能说,就这么简单。

2.大声朗读,你读的时候就在听。

3.有机会就狂说,别人听不懂了就想方设法用别的话解释。 4.不懂就问,先学会怎么问是很重要的,再不懂就写出来,只要有汉字猜也可以猜个89不离10。

三、读:

1.最开始就是读五十音图,每天读,一定要读准,发音正确。

2.采取多种方式读,这样记忆深刻。(具体参见“五十音图速记”)

3.不要怕别人嘲笑,要放开声音大声朗读。记住嘲笑你的人才是不如你的人!

4.要做到长期坚持,每天读不间断才能有大的收获。

四、写:

1.不写不知道一写傻眼了,写不出来,为什么?构文的能力没有系统训练过。

2.所有这些都是相辅相成的。但是首先要有坚实的语法功底,毫不含糊的条理性。

3.剩下的就是你死记硬背了。

日语小技巧

学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。

要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。

为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。

仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。

我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。

由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。

诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。

为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:

汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:

生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。

汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:

生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。

由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。

日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。

再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。

由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。 我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。

请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。

当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。

音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。

日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。

为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下:

俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。

働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。

凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。

峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。

噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。

榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。

颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。

毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。

畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。

畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。

辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。 躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。

鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。

除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。)

如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。

为了有系统地整理日语词以便快速记住,必须注意日语词和汉字的关系。这完全不同于学习印欧语系诸语言时只将文字作为表音的符号。在日语 方面,由于吸收了汉语词和汉字,致使文字、音、词之间产生了其他语言中不存在的特殊关系。要真正弄懂音和训,必须弄清日语的“用字法”,这样才能溯其源流。

“用字法”分为训、音、训音混三类。

训读:(1)正训:只用训——涙(ナミダ)

也用音——年(トシ,ねん)

(2)儀訓:熟字訓——流石(サスガ)

翻訳訓——飛鳥(トミ)

借訓——度(渡ワタル),浅猿(アサマシ)

(3)正・義混:生加義——苦敷(クルシク)

義加正——糸惜(イトオシ)

以上是日语训读用字法是日语汉字训读的全部梗概。训读词成千上万,皆不出此规律的范围之外。正训中只用训的是纯粹的训,即用日语词与汉字对应,如何翻译。正训中有一种是音训并用的,这类汉字有音读也有训读。义训是借汉字表达日语词,也如同翻译。正训和义训相混也归入训读之列。

音读:(1)正音:只用音——朝家(チョウカ)

也用训——悪僧(アシキソウ)

(2)義音:有借用汉字音的,如“都率天(トンツテン)”也有借汉字音对应的,如“不静”(フジョウ不浄),卓散(タク サン)

(3)正・義音:有正加義,也有義加正。

以上日本语音读用字法,是日语汉字音读的全部梗概。音成千上万,皆不出规律的范围之外。正音分为音和音训并用二种,义音分为音译和借音两类,是用汉字标日语的音。混用的是兼用音和训两种。总之,这是日语的音读。

训音混读:分为“重箱読み”和“湯桶読み”两类。皆为音训混读,兹不详诉。

学习日语的人对日语汉字读音不一致二烦恼。由于音读和训读并存,本来已经十分繁复,何况音读常有不同的读法。汉语中的字音也有不同的读法,例如汉语的“银行”和“行为”中的两个“行”字是读音不同的。但这只是少数,而绝大多数的汉字都是固定一音。日语汉字音读则不这样简单,例如“富士山”的“山”字读“サン”,而“大山”一词的“山”字读“セン”;“言”字可读“ゲン”,也可读“ゴン”;例子太多,不及详举。造成汉字读法众多的原因,是音汉字在不同时代进入日本,其进入的途径和背景也多种多样。为了便于记住日语词的音读,这也必须注意。此外还有“惯用音”,在现代日语中应用极为普遍。

有些日语词本身即具备音读和训读两种读法,而这两种读法各有各自的含义。举

例如:

赤子 アカゴ:婴儿

セモシ:民众

一目 イチモク:一眼,下围棋先摆一子

ヒトメ:一面

一方 イッポウ:特意

ヒトカタ:非常,很

大家 オオヤ:家主

タイカ:专家

タイチ:大家,富贵之家

上方 カミガタ:日本关西地方

ジョウホウ:上边,上部,上方

最中 サイチュウ:当中,中途

モナカ:(糯米豆馅)点心

祝辞 シュクジ:结婚祝词

ノリト:神前祝词

上手 ジョウズ:高明

カミテ:上方,舞台左侧

白鳥 ハクチョウ:天鹅

シラトリ:白色的鸟

人事 ジンジ:人事管理

ヒトゴト:别人的事

身代 シンダイ:财产

ミノシロ:身价

生花 セイカ:天然的花

イケバナ:插花

大切 タイセツ:重要

オオギリ:大轴戏

唐紙 トウシ:中国纸

カラカミ:花纸

戸口 ココウ:户口

トグチ:门口

日当 ニットウ:日薪

ヒアタリ:向阳

人気 ニンキ:人缘,人望

ジンキ:风气

ヒトケ:人的声息

人形 ニンギョウ:偶人

ヒトガタ:祭神的神码 白馬 ハクバ:白马

シロウマ:浊酒

木馬 モクバ:木马

キウマ:运木材的雪橇

举出上面一些例词,明显看出同一个词因因音读和训读不同而产生词意的差异。这一点是记单词时必须特别注意的。有些词,同为音读或训读,但因读法不同也会产生不同的词意。因此,学习时必须弄清音和训,按其不同的读法和词意记住,才不会出错。日语词的读法和词意密切相关。有大量异字同训。就是说,不同的汉字字训以相同的日语词,举例如下:

あう 合う:計算が合う

会う:人と会う

遭う:災難に遭う

あく あける 明ける:夜が明ける

空く:場所が空く

開く:幕あが開く

あげる あがる 上げる:品物を上げる

揚がる:花火が揚がる

挙げる:手を挙げる

あつい 暑い:暑い夏

熱い:熱いスープ

厚い:厚い壁

あと 跡:焼け跡

後:後の祭り

あやまる 誤る:読み誤る

謝る:手落ちを謝る

あらい 荒い:波が荒い

粗い:粒が粗い

あらわす 表す:言葉で表す

現す:姿を現す

著す:書類を著す

总而言之,日语音读词大体上与汉语词的音相近,因为它们是从汉语音来的。在日语中虽有不同的数种音的读法,但总不会脱离汉语音。当然,这里不能用现代汉语普通话的音完全相比,因为日语的汉语音来自古汉语。至于训读,则大体上是用日语词翻译汉语而读出,总不会完全脱离汉语愿意。

第四篇:日语单词学习:时间表达法的记忆方式

星期表达法

星期一 —— 月曜日 げつようび

星期二 —— 火曜日 かようび

星期三 —— 水曜日 すいようび

星期四 —— 木曜日 もくようび

星期五 —— 金曜日 きんようび

星期六 —— 土曜日 どようび

星期日 —— 日曜日 にちようび

另外提示一点,可能大家会觉得难以记忆这些日月五行。那么我在这里提供方便的记忆方法:

1、正统的记忆法:

周六例外,周二到周五正好是金木水火的倒序。

2、最有效也是最有乐趣的记忆法:

日 : 星期日

月 : 月亮只有一个, 星期一

火 : 火上有两点, 星期二

水 : 三点水, 星期三

木 : 木有四划, 星期四

金 : "五金", 星期五

土 : 剩下的当然是星期六了

何曜日(なんようび¥なにようび都可以)

如:对不起,请问今天是星期几?

——すみませんが、今日は何曜日ですか。

今天是星期四,是愚人节喔。

——今日は木曜日で、フールスデーですよ。

BTW:愚人节如今在日本很不流行,“フールスデー”恐怕没人知道是什么意思,比较通用的说法是:

エイプリルフール、四月ばかの日

※4月1日には冗談やいたずらで他人をだましてもよい、という習慣は西洋から伝わったもの。英国では新聞や放送が毎年ユーモアに富んだウソ・ニュースを発表する。「四月ばかの日」 を英語で「April Fools’ Day」、韓国では「マヌジョル(万愚節)」という。この日にいたずらでかつがれる人を、英語で「April fool」という。April foolのことをフランス語では「poisson d’avril(ポワソン・ダブリール)」、イタリア語では「pesce d’aprile(ペッシェ・ダプリーレ)」と呼ぶ。訳語はともに「4月の魚」であり、4月になると水がぬるみ、どんなエサでも魚がひっかかることから、だまされやすい魚の意味で、この呼び名がある。

※日本人の姓名に「四月一日」という珍名があるが、これを「ワタヌキ」と読む。4月1日生れの人には三船敏郎〔大正年(1920)〕、林真理子〔昭和29年(1954)〕、桑田真澄〔昭和43年(1968)〕、竹内結子 〔昭和55年(1980)〕などがいる。

参照:■日本人の珍名....「人名綴字事典(外国人姓名)」

星期表达法

一日(ついたち)

二日(ふつか)

三日(みっか)

四日(よっか)

五日(いつか)

六日(むいか)

七日(なのか)

八日(ようか)

九日(ここのか) 十日(とおか) 十一日(じゅういちにち) 十二日(じゅうににち) 十三日(じゅうさんにち) 十四日(じゅうよっか) 十五日(じゅうごにち) 十六日(じゅうろくにち) 十七日(じゅうしちにち) 十八日(じゅうはちにち) 十九日(じゅうくにち) 二十日(はつか) 二十一日(にじゅういちにち) 二十二日(にじゅうににち) 二十三日(にじゅうさんにち) 二十四日(にじゅうよっか) 二十五日(にじゅうごにち) 二十六日(にじゅうろくにち) 二十七日(にじゅうななにち) 二十八日(にじゅうはちにち) 二十九日(にじゅうくにち) 三十日(さんじゅうにち) 三十一日(さんじゅういちにち) 提示:十号以后的都有规律,但是之前的都必须要认真去记了。尤其是一号,最为特殊。还有20号也要特别注意的,好像国内考试常常会有这方面的考题出现的 转贴于:小语种考试_考试大

日语单词学习:一些常见终助词的种种用法

在中文里,我们经常会在一句的话的末尾添上一些感叹词(如吗、啊、呀、吧、呢、等),来表达说话人此时的语气,增加话语的感情色彩。同样地,日文中也有这样的一类词,接在句末,在完成此句话的同时,也表达出了说话人的感叹、疑问、愿望、强调、反语、禁止、命令等语气,我们把这类词称为“终助词”。主要有:か、ね、よ、わ、の、な、なあ、ぞ、ぜ、や、かしら、かな、もの、て(で)、け、けれど(けども)、え(い)等。

下面就一些较常用的终助词进行讲解,以供大家参考!

一、か 接在体言、助词の、用言的终止形(形容动词词干)后

1、表疑问

例: あなたはいらっしゃいますか。

どう解決したら良いか。

それでいいか。

2、表反问的语气

例:これが人間のなすべきことであろうか。

そんなことあるものか。

なんだ、お前か、びっくりした。

二、ね

1、表确认

例: これはあなたの辞書ですね。

2、表感叹,有时也读成ねえ,语气较之ね更强

例: 学校のにわはきれいですね。

三、よ

接在句末加强句子的语气,表主张、叮嘱、或唤起对方的注意

例: 早くいらっしゃいよ。

その言葉、きっとうそよ。

とてもうまいよ。

若いくせに何だよ。

四、わ

用于句末,使语言感觉柔和,同时也有感叹、强调之意,是女性用语

例: だれだってそうだわ。

私知らないわ。

とてもすてきわ。

私も行くわ。

五、の

接在用言连体形后, 主要为妇女、儿童用语,男性和气地对关系亲密的女性或孩子说时也可用

1、表询问,要用升调,男女都可用,相当于---のですか。

例:これは田中さんからもらったの。

どこへ行くの。

何かあったの。

2、表轻微的断定,常用のよ的形式,语气比の强,女子用语,相当于---のです。

例:とてもいやなの。

うちの子供は三人とも男の子なの。

クリスマスにはいつも靴下をぶら下げて寝るのよ。

3、表轻度的命令,相当于-しなさい。

例:あなたは心配しないで、勉強だけしていればいいの。

さあ、早く寝るの。

そんなに兄弟喧嘩ばかりしていないの。

4、确认自己对于对方的判断是否正确,常用のね的形式,相当于--のですね。女性用语

例:あなたが行ってくれるなら、私は行かなくていいのね。

これは本当にあなたが書いたのね。

ずいぶん上手になったのね。

日语单词学习:日语饮食用语相关词汇

飲み食い

—— 吃喝、饮食

立ち食い

—— 站着吃

買い食い

—— 买零食吃

つまみ食い(ぐい)

—— 偷嘴吃

大食(たいしょく)

—— 多食、饭量大

小食(しょうしょく)

—— 饭量小

暴飲暴食(ぼういんぼうしょく) —— 暴饮暴食

食べ放題(ほうだい)

—— 随便吃

飲み放題(ほうだい)

—— 随便喝

食べ過ぎ

—— 吃过量

飲み過ぎ

—— 和过量

絶食(ぜっしょく)

—— 绝食

断食(だんじき)

—— 绝食

授乳(じゅにゅう)

—— 喂奶,哺乳

離乳(りにゅう)

—— 断奶

給食(きゅうしょく)

—— 供给饮食

試食(ししょく)

—— 品尝

美食(びしょく)

—— 美食、讲究饮食

偏食(へんしょく)

—— 偏食

粗食(そしょく)

—— 粗食

米食(べいしょく)

—— 以米为主食

パン食(しょく)

—— 以面包为主食

おやつ

—— 间食

喫茶(きっさ)

—— 喝茶

喫煙(きつえん)

—— 抽烟

朝ご飯(あさごはん)

—— 早餐,早饭。

朝食(ちょうしょく)

—— 早餐,早饭。

朝飯(あさめし)

—— 早餐,早饭。

昼ご飯(ひるごはん)

昼食(ちゅうしょく)

昼飯(ひるめし)

おひる

晩ご飯(ばんごはん)

晩飯(ばんめし)

夕食(ゆうしょく)

夜食(やしょく)

晩酌(ばんしゃく)

外食(がいしょく)

弁当(べんとう)

—— 午饭

—— 午饭,午餐。 —— 午饭,午餐。 —— 午饭 —— 晚饭 —— 晚饭

—— 晚饭,晚餐。 —— 夜餐

—— 晚餐时饮酒

—— 在外面(饭馆,食堂)吃饭—— 盒饭

第五篇:日语单词记忆规律

一、如果单词里的汉字在里文汉语拼音里是前鼻音,那在日语读音里就会带有拨音「ん」;

如果单词的汉字在里文汉语拼音里是后鼻音,在日语读音里就会带有长音.

例:専门(zhuan men)--せんもん

横断(heng duan)--おうだん

途里(tu zhong)--とちゅう

空港(kong gang)--くうこう

* 特例:肯定(ken ding)--こうてい

二、如果单词的汉字在里文汉语拼音里是单元音,在日语读音里就会是短音;

如果单词的汉字在里文汉语拼音里是双元音,在日语读音里就会是长音.

例:主要(zhu yao)--しゅよう

书道(shu dao)--しょどう

调査(diao cha)--ちょうさ

参考(can kao)ーーさんこう

三、如果第一个汉字的最后一个假名是「つ」,第二个汉字的第一个假名在「か/さ/た/は」行上,则「つ」要发生促音便为「っ」;并且其里「は」行也要半浊为「ぱ」行.

例:失「しつ」+格「かく」ーー失格「しっかく」

発「はつ」+掘「くつ」ーー発掘「はっくつ」

喝「かつ」+采「さい」ーー喝采「かっさい」

达「たつ」+者「しゃ」ーー达者「たっしゃ」

発「はつ」+达「たつ」ーー発达「はったつ」

决「けつ」+定「てい」ーー决定「けってい」

活「かつ」+発「はつ」ーー活発「かっぱつ」

立「りつ」+法「ほう」ーー立法「りっぽう」

四、如果第一个汉字的最后一个假名是「く」,第二个汉字的第一个假名在「か」行上,则「く」要发生促音便为「っ」.

例:国「こく」+家「か」ーー国家「こっか」

借「しゃく」+金「きん」ーー借金「しゃっきん」

学「がく」+区「く」ーー学区「がっく」

特「とく」+権「けん」ーー特権「とっけん」

各「かく」+国「こく」ーー各国「かっこく」

五、如果第一个汉字的最后一个假名是「ん」,第二个汉字的第一个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行.

例:心「しん」+配「はい」ーー心配「しんぱい」

満「まん」+腹「ふく」ーー満腹「まんぷく」

文「ぶん」+法「ほう」ーー文法「ぶんぽう」

*特例:南「なん」+北「ほく」ーー南北「なんぼく」

六、如果是复合词(复合名词/复合动词/复合形容词)一般后项的添加词多为发生浊化.

例:小「こ」+包み「つつみ」ーー小包「こづつみ」

人「ひと」+通り「とおり」ーー人通り「ひとどおり」

気「き」+付く「つく」ーー気付く「きづく」

共「とも」+働き「はたらき」ーー共働き「ともばたらき」

七、当不确定单词里第二个汉字是否有浊音时,可将第二个汉字单独拿出作为第一个汉字再重新组词来进行确定.

例:「相当」:如果不确定第二个汉字「当」到底是没有浊音的「とう」还是有浊音的「どう」时,可将汉字「当」放在第一个位置再进行组词, 如「当然」(とうぜん),由此可确定读音为:「相当」(そうとう). 「応対」:不确定第二个汉字「対」到底是读「たい」还是「だい」的话,将「対」放在第一个汉字的位置上组词, 如「対立」(たいりつ),由此可确定读音为:「応対」(おうたい).

八、在单词的选择题里,如果四个选项为同一个词源的词,则先将相同的汉字去除,再将所剩留的一个字组一个日语里的动词,通过动词的不同意义来确定正确选项.

例:あの店は买った物を自宅まで(

)してくれます.

1 通达

2 配达

3 伝达

4 発达

分析:首先可以排除的就是“4「発达」”这个选项,因为这里前项有助词「を」,所以需要的是一个他动词. 其次将剩余三个词的相同部分「达」去除后进行组词:1「通る/通じる」2「配る」3「伝える」. 因为句里前项的宾语是「物を」,在这三个动词里能用于物的一般是选项2.

正解:2「配达」

九、在选择题里还有一个很重要的技巧就是记住词组的搭配. 例:このスープを作るには(

)も时间もかかります.

1 手段

2 手间

3 手入れ

4 手続き

分析:注意后项的动词「かかります」,在四个选项里只有选项2有固定的词组搭配:「手间がかかる」,表示“费事,花工夫”的意思.

正解:2「手间」

十、在单词的正确使用方法这部分里,尤其要注意以下几点,谨防出错. 1「ナ形」(形动)+ を

×

×

する

×

×

2「副词」+ に

×

だ.

×

3「连体词」单独使用的 ×

4 副词的固定搭配,如「せめて~たい」「せっかく~から/のに」「少しも~ない」要掌握牢.

5 当不确定时,宁可选常见的,也不可选从未见过的形式.

音读篇

(一)起音规律

1.汉语里汉字的读音,声母为“b”、“p”、“f”者,一般在日语汉字里起音读“は(は)”行音 2.汉语里汉字的读音,声母为“g”、“h”、“k”者,一般在日语汉字里起音读“か(が)”行音 3.汉语里汉字的读音,声母为“d”、“t”者,一般在日语汉字里起音读“た(だ)”行音 4.汉语里汉字的读音,声母为“l”者,一般在日语汉字里起音读“ち”行音

5.汉语里汉字的读音,声母为“m”者,一般在日语汉字里起音读“ま”行音

6.汉语里汉字的读音,声母为“n”者,一般在日语汉字里起音读“な”行音

7.汉语里汉字的读音,声母为“z”、“c”、“s”者,一般在日语汉字里起音读“さ(ざ)”行音 8.汉语里汉字的读音,声母为“j”、“q”、“x”者,一般在日语汉字里起音读“か(が)”行音 9.汉语里汉字的读音,声母为“zh”、“ch”、“sh”者,一般在日语汉字里起音读“さ(ざ)”或“た(だ)”行音

(二)拨音规律

汉语里的汉字读音,韵母的最后字音为“n”者,在日语里除极个别音外,均读“ん”音 (三)促音规律

1.日语汉字尾音为“き”“く”者和后续汉字起为“か行”里的汉字组成一词时,一般读为促音

2.日语汉字尾音为“ち”、“つ”者和后续汉字起音为“か、さ、た行”里的汉字组成一词时,一般读为促音同时后续促音假名要变成半浊音

3.日语汉字尾音为“ち”、“つ”者和后续汉字起音为“は行”里的汉字组成一词时,一般读为促音同时后续促音假名要变成半浊音

(四)长音规律

1.汉语里的汉字韵母为“ao”、“ou”者,在日语里一般读长音

2.汉语里的汉字韵母带“ng”者,如“ang”、“eng”、“ing”、“ong”的,在日语里一般读长音第二部分 训读篇

(一)汉语里组成联合词组的两个字,在日语里其汉字读音相同

(二)汉语里的不同汉字,但词义相同或相近者在日语里读音相同.在所举的例词里,标出▲者及其以下者,均为《常用汉字表》里没有的汉字;标出△者,则为《常用汉字表》有此汉字却没有标此读法的

(三)同一汉字组成的日语双汉字词语,后一汉字的起音,一般读浊音

(四)同一汉字组成的口语词语,该汉字读音相同第三部分 综合篇

(一)字形相似或偏旁相同的汉字,在日语里读音相同

1 音读部分

2

声母对应规律:

(现代汉语声母拼音/日语读音对应的行) b.p.m.f/はば(m有时用ま) j.q.x/さざ.かが d.t/ただ n/な.だ l/ら

g.k.h/かが

zh.ch.sh/さざ.ただ z.c.s/さざ r/な.ざ

韵母对应规律: (现代汉语韵母拼音/日语读音对应) a/あ.あつ ai/あい an/あん

ang/おう.よう(当声母为zh.ch.sh) ao/おう

ong(ueng)/おう.ゆう(当声母为zh.ch.sh) ou/おう

en/おん.うん.いん(当声母为zh.ch.sh) eng/おんよん(当声母为zh.ch.sh) i/いえい.えき ian/えん

iang/おう.よう iao/よう ie/よう.えつ in/多以拨音结尾 ing/えい.よう

iong/多为拗长音或长音 iu/ゆう u/う

uan/あん.えん uang/あう.よう (u)ou/あ.あく

un/おん.ゆん(当声母为zh.ch.sh) ui/うい

v/う.ゆ.お.よ ve/あく.やく.えつ van/えん vn/うん

外来语读音规律 1.一般规则

①英语的辅音b+母音和辅音v+母音,日语用バ行化名表示,详细用バ行(バ,ビ,ブ,ベ,ボ)里的哪一个,要看后母音的.读音而定,一般用和英语母音.读音相同或者附近的化名暗示. 例如:バタフライ(butterfly)这里的bu就是辅音b+元音a,所以日语片假词汇当里表示bu的音节部分就要用バ来表示啦.

一样原理: ②l或者r+母音用ラ行 例:リーガル(legal)

③d+母音用ダ行 例:ダーク(dark)

④g+母音用ガ行 例:ガール(girl)

⑤k+母音用カ行 例:カード(card)

⑥p+母音用パ行 例:パラダイス(paradise)

⑦t+母音用タ行 例:テーク(take)

⑧h或者f+母音用は行 例:ホーム(home)

但是当碰到特殊情况时,例如单词是以t,dr或tr开头的情况,则在日语里不同对应的.读音方式.由于日语.读音简单,音节较多.对于相对较复杂的.读音则采取拆分或变音的方式例如ツール(tool),ドラマ(drama)和トラック(truck).这些也要引起大家注意哦.

2.促音

英语单音节里的短母音,日语一般用促音“ッ”来暗示.英语单词以~sh,~shion,~ssion,~stle末端时,日语多在~sh,~shion,~ssion,~stle前加促音. 例:ファッション(fashion)

按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行.但是,为了较贴近外国的.读音,在外来语里打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了. 例:ベッド(bed) ヘッド(head)

3.长音

英语里的长母音和双母音,日语一般用长音来暗示,日语里外来语的长音符号为“-”. 例如:モール(mail) ゲーム(game) (但也有特殊例子.如パスpass[pa:s].pass里的a发长母音[a:],但转为日语后则不是长音.)

4.词尾构词规则

①如果英语单词是以辅音末端,或者辅音加不.读音的e末端时,一般就象许一些转换法则: t(te)ト d(de)ド b(be) ブ f(fe) フ g(ge)グ k(ke)ク l(le) ル m(me)メ p(pe))プ s(se)ス

②英语单词以n,th末端时,英语以n末端的单词,日语一般用拨音ン来暗示,以th末端的单词,日语用ス来暗示. 例:ドラゴン(dragon)

③英语单词以辅音ty,ie,ey,ee末端时,日语一般用イ段长音来暗示. 例:バラエティー(variety)

当然日语外来语里还有很多特殊的.读音现象,例如为了适应日语里没有的音节[V]而使用音节[ヴ]或者ば行代替,于是ヴァ(ば)读作va,ヴィ(び)读作vi,ヴェ(べ)读作ve,ヴォ(ぼ)读作vo.

日语汉字.读音音便规则:

音读汉字.读音规则(此规律适用90%左右的单词):

1、前一个汉字.读音以假名く·ち·つ结尾,后一个汉字的.读音以か·さ·た·は行的假名打头的,前一假名末尾的く·ち·つ变促音(っ). 例如: 一(いち)+歳(さい)=一歳(いっさい) 食(しょく)+器(き)=食器(しょっき) 逸(いつ)+する=逸する(いっする)

2、变促音后,后一汉字本来.读音以は开头的变为ぱ. 例如: 一(いち)+杯(はい)=一杯(いっぱい) ) 失(しつ)+败(はい)=失败(しっぱい)

3、前一汉字以ん结尾,后一汉字.读音的第一假名如果可以变浊音则变浊音,若是は行开头的变为相应的ぱ行,也有变成ば行的. 例如: 満(まん)+足(そく)=満足(まんぞく) 心(しん)+配(はい)=心配(しんぱい) 蓝(らん)+本(ほん)=蓝本(らんぽん) 南(なん)+北(ほく)=南北(なんぼく) )

4、前一汉字以ん结尾,后一汉字.读音的第一个假名是あ行假名,则该あ行假名变为同一段的な行假名,少数变为ま行.此规则适用较少单词. 観(かん)+音(おん)=観音(かんのん)

三(さん)+位 (い)=三位(さんみ){古代官职}

训读汉字.读音规则(此规律只适用于50%左右的单词):

1、后一汉字.读音第一个假名可以浊音化的则浊音化. 例如: 时(とき)+时(とき)=时々(ときどき) 人(ひと)+人(ひと)=人々(ひとびと) 间(ま)+近(ちか)=间近(まぢか) 鼻(はな)+血(ち)=鼻血(はなぢ) 足(あし)+取り(とり)=足取り(あしどり)

2、前一汉字.读音最后一假名在え段的,变为相应的あ段假名. 例如: 雨(あめ)+水(みず)=雨水(あまみず) 稲(いね)+光(ひかり)=稲光(いなびかり) 金(かね)+槌(つち)=金槌(かなづち) 促音变化:

1、前一个汉字的读音以「つ」结尾,后一个汉字的读音是「は」行的假名,「つ」变成促音,「は」行的假名相应变成「ぱ」行.

例:立派:立(りつ)+派(は)=立派(りっぱ)

2、前一个汉字的读音以「つ」结尾,后一个汉字的读音是「か、さ、た」行的假名,「つ」变成促音.

例:括弧:括(かつ)+弧(こ)=括弧(かっこ)

雑誌:雑(ざつ)+誌(し)=雑誌(ざっし)

発達:発(はつ)+達(たつ)=発達(はったつ)

3、前一个汉字的读音以「く」结尾,后一个汉字的读音是「か」行的假名. 例:楽器:楽(がく)+器(き)=楽器(がっき)

注:复合名词除外:太極拳(たいきょくけん)、洗濯機(せんたくき)、建設省(けんせつしょう)

浊化:

1、音读合成词里的连浊现象.

1)、以「か、た、さ、ぱ」行开头的音读字,接在以「う、ん」结尾的音读字之后发生浊音变化.

例:平等(びょうどう)

患者(かんじゃ).

2)、以「は」行开头的音读字,接在以「っ、ん」结尾的音读字时发生半浊音变化.

例:出発(しゅっぱつ)

何分(なんぷん)

2、音读合成词里的连声现象. 以元音开头的音读字,接在以「ん」结尾的音读字后,元音变「な」行音或「ま」行音. 例:反応(はんのう)

三位(さんみ).

3、音读合成词里的促音化现象. 以「き、く、ち、つ」结尾的音读字,在以「か、た、さ、は」行开头的音读字之前时发生促音变化.

例:石膏(せっこう)

学校(がっこう)

日記(にっき)

一杯(いっぱい)

4、训读合成词的连浊现象. 以「か、た、さ、は」行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化. 例:長話(ながばなし)

昔語り(むかしがたり) ※但本身含浊音的训读词不发生连浊. 例:紙屑(かむくず)

大風(おおかぜ)

注:动词与动词的复合,如:差し引く(さしひく);对等关系的复合,如:読み書き(よみかき);与宾语的复合,如:飯炊き(めしたき)等,一般没有连浊现象.

以「は」行开头的训读词,与结尾促音化了的词复合时,有半浊音变化.如:引っ張る(ひっぱる)等. 【学习-交流】日语单词.读音规律,记单词的小方法!

年底了,工作比较闲,就来论坛晒晒以前学日语的时候发现的一些小规律!适合绝大多数词汇,不过凡事无绝对,有些单词不遵守规律的,自己注意一下!看完后也分享一下自己发现的规律!尽量补全!

日语单词分成训读单词和音读单词,宽松的说还有一种是片假名表示的外来语单词.如果不是日语初学者的话应该都能知道我说的,下面我逐个小结下:

音读单词:音读单词简单的来说是根据里文.读音改变过去的.总所周知,日本文化有相当一部分源于里华文明,既然是根据我们里文来的,那么肯定是会带点规律的,音读单词的普遍形式就是汉字表示的词组.下面说下规律, 1.「か」「さ」「た」「は」行假名相遇会有促音变,比如「実験」,「実」的音读念「じつ」,「験」的音读念「けん」,但是两个相遇的时候就念「じっけん」了,同理的有很多,自己可以慢慢验证. 2. 长音的加法简单的说吧,里文拼音以【g】结尾的,日文读法就会有长音,比如我姓蒋【jiang】,日语是「しょう」,「う」就是长音啦. 3.「ん」的加法,里文拼音以【n】结尾的,日语就会有「ん」出现,比如【满】【man】,日语是「まん」. 长音和拨音的规律只有极个别汉字不遵守这个规律,我记得的有【晴】【贞】吧,还有哪几个不遵守这规律,大家可以找找看.如果明白了以上规律,那么给你三个单词,大家试着用这些规律去给他们注下音吧,【健康】【結婚】【結構】. 另外还有一个没有总结完的经验,,,是浊音变的规律,不准确,我这里提一下,知道的同志总结下.这个规律似乎和动词「て」型的浊音变接近,「ま」「な」行假名遇到「か」行假名会有浊音变,比如【目】念【め】,【黒】念【くろ】,但是【目黒】,【めぐろ】,同样的有【物語】念成【ものがたり】,这里值得一提的是这个规律不分音读单词还是训读单词,有人说浊音变的规律是原来没规律的,但是读快了以后,会不知不觉浊化掉,但是本人觉得不是这样的,因为你在拼写单词的时候还是按照浊化的来拼的,所以掌握下规律也是有必要的.

训读单词:训读单词就是日本土生土长的词汇,通常都是以假名出现,或者单个汉字出现.小规律:不同日文汉字,但是是一个里文意思的话,看它们的结尾是不是一样,如果一样,很有可能读音也相同,比如「思う」「想う」,都表示“想”的意思,所以读音也相同「おもう」,又比如「聞く」「聴く」「訊く」都有“听”和“问”的意思,所以都念「きく」.

外来语单词:很惭愧的说本人不精通英语,所以在这方面的规律掌握的不多,简单的一个就是字母【L】在日语里是以「ル」表示的.比如【basketball】的外来语【バスケツト·ボール】,之前偶尔发现日本人会把【English】拼成【Engrish】,貌似是因为他们以前的键盘上没有【L】这个字母(不晓得现在他们的键盘是不是依旧没有【L】),所以用【R】来替代【L】,也许这也就是为什么外来语单词里「ル」来替代【L】的.读音吧.

最后给自学日语的朋友们提一下动词的某些小规律吧.主要是如何区分五段动词和一段动词,有些教材上会说成一类动词,二类动词,这个不重要,我提一下,你们对号入座就知道了. 动词分「る」结尾和不是「る」结尾的,看上去是句废话~但是,不是「る」结尾的单词一定是五段动词,也就是说「ます」型的时候,词尾是向前近一段的.我们主要说「る」结尾的,「る」结尾的单词,前面一个假名在「あ」「う」「お」段上的动词是五段动词,比如「語る」,「かたる」,「る」的前一个假名是「た」在「あ」段上.反之「る」结尾的单词,前面一个假名在「い」「え」段上的是一段动词,也就是变型的时候去掉词尾「る」的那一类动词,比如「掛ける」.当然也有几个例外的动词,这里提一下,注意不是全面的.「帰る」「喋る」,这两貌似是一段的,其实他们是五段动词,还有几个一时间想不起来了. 五段动词连用型【て】型的变法,「か」「が」是「い」音变,「が」的情况下【て】要浊化成【で】;「ま」「な」是拨音变「ん」,【て】要浊化成【で】;剩下的都是促音变「っ」.

总结完毕,期待更多人的经验以及规律!!!

刚在网上仔细找了一下浊音变的规律,再次分享一下!这里必须注意的是,浊音变的规律只适用于训读单词!

训读词汇当以「か」「さ」「た」「は」行假名开头的字接于后边时,要发生浊化. 比如上面说的两个【目黒】,【物語】,还有比如【友達】,【恋人】等等.这个规律似乎例外比较多,比如同样的【物作り】是没有发生浊音变的.所以大家记忆的时候需要谨慎一点,不要一概而论,否则出错本人可不承担责任啊,呵呵!

本文来自 99学术网(www.99xueshu.com),转载请保留网址和出处

上一篇:让细节照亮你的文章下一篇:认知语言学语文教学