中西方茶文化的差异范文

2023-09-21

中西方茶文化的差异范文第1篇

蛋糕是西方饮食文化的代表性产品。

最早的蛋糕是古老宗教神话与奇迹式迷信的象征。在欧洲黑暗时代,这些珍奇的原料只有僧侣与贵族才能拥有,而他们的糕点创作则是蜂蜜姜饼以及扁平硬饼干之类的东西。慢慢地,随着贸易往来的频繁,西方国家的饮食习惯也跟着彻底地改变。蛋糕最早起源于西方,后来才慢慢的传入中国。 生日蛋糕的由来

中古时期的欧洲人相信,生日是灵魂最容易被恶魔入侵的日子,所以在生日当天,亲人朋友都会齐聚身边给予祝福,并且送蛋糕以带来好运驱逐恶魔。

生日蛋糕,最初是只国王才有资格拥有的,流传到现在,不论是大人或小孩,都可以在生日时,买个漂亮的蛋糕,享受众人给予的祝福。 婚礼蛋糕的由来

婚礼蛋糕最早出现在古罗马时代。蛋糕一词则出自英语,其原意是扁圆的面包,同时也意味着“快乐幸福”之意。

古代时富家子弟举办婚礼时,都要做一只特制的蛋糕,而且也请来贺喜的客人们吃蛋糕。客人们期望自己也能分享新婚夫妇的幸福。

提拉米苏(Tiramisu)的由来(意大利)

关于提拉米苏的由来,有一个温馨的故事:二战时期,一个意大利士兵要出征了,可是家里已经几乎什么都没有了,爱他的妻子为了给他准备干粮,把家里所有能吃的饼干、面包做进了一个糕点里,那个糕点就叫提拉米苏。每当这个士兵在战场上吃到提拉米苏就会想起他的家,想起家中心爱的人。

提拉米苏,Tiramisu,在意大利语里,有“带我走”的意思,带走得不只是美味,还有爱和幸福 慕斯蛋糕(巴黎)——蛋糕中的至尊极品

慕斯蛋糕最早起源于美食之都--法国巴黎。在鲜奶油中加入具有口感和风味的十数种新鲜辅料,在温度的控制、原料的配比都有十分严格的要求,使外型、色泽、结构变化丰富、口味更加自然纯正,冷冻后食用风味无穷,符合人们追求精致时尚、自然健康的生活理念、为蛋糕中的至尊极品。 “法兰卡1876”

法兰卡1876是一家高档烘焙连锁品牌,集西式蛋糕、现烤面包、特色西点和时尚饮品于一体,崇尚精致优雅的生活理念。店面包含手撕包、北海道、提拉米苏、慕斯、现烤、等多种代表性招牌面包

(二)中方饮食文化

中国饮食文化以面食为主,并具有浓厚的中国特色,中国人重面之蒸煮,西方人重面之烘烤。此外,面食文化更表现在其中隐含的民族情结、节日风俗和人生礼仪。 以中国传统食品饺子为例,饺子有意,大年初一五更吃饺子,象微新更替财源滚滚。冬至节吃饺子,传说不会冻耳朵。民间又有“送行饺子迎风面”,寓意客人长来长往;“子系饽长寿面”预祝新娘早生贵子。饺子、面条是中国饮食文化中不可或缺的成分。

“面食家”是在“法兰卡1876”的基础上进行的面食品牌文化的延伸。集中式面食水饺、面条、馄饨于一体,崇尚自然健康理念和精致时尚的面食文化,为广大市民带来饮食文化新体验。

(三)中西饮食文化的融合

中西方饮食文化从起源上差异万种,中国人重面之蒸煮,西方人重面之烘烤。但随着经济的发展、文化的融合,两种文化交替碰撞,饮食文化的相互渗透使得中西饮食文化逐渐融合。

中西方茶文化的差异范文第2篇

1 白色 (white)

在中国文化里, 白色是一个基本禁忌词, 象征死亡、凶兆, 是枯竭而无血色、无生命的表现。白色与死亡、丧事相联系, 如“红白喜事”中的“白”指丧事 (funeral) , 表示哀悼。白色的心理功能在其发展过程中由于受到政治功能的影响, 又象征腐朽、反动、落后, 如“白色恐怖”;它也象征失败、愚蠢、无利可得, 如打“白旗”表示投降, 称智力低下的人为“白痴”, 把出力而得不到好处或没有效果叫做“白忙活”、“白费事”等, 它还象征奸邪、阴险, 如“唱白脸”、“白脸”奸雄;最后, 它还象征知识浅薄、没有功名, 如称平民百姓为“白丁”、把缺乏锻炼、阅历不深的文人称作“白面书生”等。

西方人认为白色高雅、幸福和纯洁, 所以它是西方文化中的崇尚色。圣经故事里, 天使总是长着一对洁白的翅膀, 头顶上悬浮着银白色的光环。美国华盛顿的“白宫” (White-House) 是国家权力的象征;西方国家发布的正式文件叫“白皮书” (White Paper) 。它有多个象征意义: (1) 代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁:新娘在婚礼上穿白色礼服 (white wedding) ; (2) 象征正直、诚实:a white spirit正直的精神; (3) 象征纯真无邪:a white soul纯洁的心灵; (4) 象征高尚、廉洁:white men高尚、有教养的人, white hands公正廉洁的; (5) 象征幸运、吉利:a white day吉日; (6) 寓指合法的:white list经过批准的合法明单, white market合法市场; (7) 昂贵无用的:white elephant; (8) 没有恶意的:a white lie无害的谎言。

2 红色 (red)

中国文化中的红色源于太阳, 因为烈日如火, 其色赤红。我们的祖先在祭祀的过程中, 对阳光有一种本能的依恋和崇拜, 红色的喜庆幸福和吉祥之意自然而然地产生了。在中国春节里, 随处可见红色, 由此可见红色在汉语文化中的重要性, 它象征着幸福喜庆, 代表着人们对美好生活的一种追求。红色在汉语中多与此类意义有关, 如汉语里的“红运” (good luck) “红事” (wedding) 。

英语中, 红色也有与庆祝活动或喜庆日子相关的涵义。因为在日历中, 这些日子常用红色字体。例如:a red letter day (纪念日、喜庆的日子) 。而在西方文化中, 红色 (red) 贬意相当强, 人们会联想起“火”、“血”, 象征着残暴、血腥和流血, 如:red battle血战。它也象征危险、紧张, 如:a red flag危险信号旗、叛乱的旗帜。另外, 红色还指“负债”或“亏损”, 因为人们总是用红笔登记负数。例如:red figure/in the red赤字, 亏损;red balance赤字差额。

3 黑色 (black)

黑色 (black) 在英语和汉语两种语言文化中的联想意义大致相同, 经常有“不好的”、“邪恶的”这种意味。在汉语里, “黑”的派生词总是与坏的、不幸、灾难、邪恶等意义相联系。如“黑帮”、“黑话”等。

在西方文化中, 由于在圣经里, 黑色象征魔鬼、邪恶、痛苦与不幸, 因此, 黑色也叫做“死色”, 象征着悲哀和死亡。在经典芭蕾舞剧《天鹅湖》中的黑天鹅代表邪恶、欺诈和仇恨。黑色 (black) 总是给人一种可怕的、甚至邪恶的感觉。例如:black words不吉利的话;a black letter day凶日, 倒霉的日子。

4 黄色 (yellow)

黄色在中国传统文化里居五色之中, 是“帝王之色”。这体现了古代对地神的崇拜, 渊源于古代的阴阳五行学说。黄色在中国封建社会里是法定的尊色, 皇上穿的龙袍就是黄色的, 象征着皇权、崇高和辉煌。黄色在汉语中也有用作贬义的, 如“扫黄打非”等。

黄色 (yellow) 在西方文化里, 常常有忧郁的、病态的、令人讨厌的、胆小的等涵义。如:yellow—dog卑劣的人;yellow—livered胆小的。

许多美国商店和家里都有一本厚厚的Yellow Pages (黄页电话查号簿) , 这是按不同的商店、企业、事业、机关分类的电话簿。这是一本很有用的书, 全书用黄纸印刷, 所以称Yellow Pages, 与汉语中的“黄色书” (filthy books) 意思完全不同。

5 绿色 (green)

绿色 (green) 使人联想到大自然的和谐与宁静, 象征着和平、友善、希望和生机。无论是在英语或汉语中, 绿色的这一象征意义都是一致的。一只口衔绿色橄榄枝的鸽子是和平的象征。

绿在五色中排行第一, 象征着万物生长。绿通常给人的感觉是清丽恬静的, 古人由此联想到青春韶光。因而在中国古代文学作品里常用绿字来描写年轻貌美的女子, 如:“红男绿女”。由于绿色象征着生命、生机, 因而现代汉语里绿色的派生词大多与植物、农业有关。如:“绿油油”、“红花绿叶”。

英语中绿色 (green) 也有较好的意思。如:a green winter温暖的冬天;a green old age老当益壮。英语中green-eyed monster和green-eyed表示“嫉妒”。有趣的是, 汉语表示“嫉妒”的汉语却是“眼红”, 和绿色 (green) 没有关系。

不同文化之间颜色象征意义的差异是由于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的, 是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的, 是一种永久性的文化现象。汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义, 更要注意学习它们涵义深广的象征意义, 这样才能更好地研习各种颜色在中西方文化中的差异, 才能更有效地促进跨文化语言交际。

摘要:在不同的文化中, 人们对于颜色有不同的感知, 颜色词也被寓以不同的含义而具有多种联想象征意义。本文以最为常见的几个颜色词为例, 分析了它们在中西方文化中的不同象征意义, 试图从这个角度, 更好地理解中西方文化差异, 更有利于英语学习, 并更有效地促进跨文化交流。

关键词:颜色词,文化,差异,交流

参考文献

[1] 白靖宇.文化与翻译[M].中国社会科学出版, 2000.

[2] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与语言研究出版社, 1999.

中西方茶文化的差异范文第3篇

一、中西方文化差异

在价值观和思维方式方面,中国文化重视集体主义、个人关系网的建立、曲线型思维模式。与中国的商业文化相比,西方的商业文化有其自身的特点,例如,崇尚个人主义,追求平等,直线式思维。

在谈判过程上,中方倾向于使用委婉、间接的沟通交流方式,信息交换前先会对信息进行详细的解释;会用提问等方式作为说服对方的手段,谈判时间通常较长,喜欢循序渐进,目标在于建立长期的合作关系。不同于中国,西方谈判人员更多的使用简单直接的沟通交流方式,信息交流前会提出建议;使用争辩、不耐心的方式说服对方,喜欢速战速决,目标是做成“一笔买卖”。

二、国际商务谈判的成败因素

(一)谈判开始前的准备阶段,谈判双方需建立好良好的相互信任关系

在这个阶段,谈判双方应专注于信息的收集、计划策略的制定和对方文化和团队成员背景的了解。另外,要进行有效的谈判,信任必须是先建立。在中国以家庭为中心的社会里,中国人需要更长的时间比其他文化的人更容易产生对非家庭成员的信任感成员。谈判前人际关系的建设也很重要。中方喜欢在正式谈判前建立良好的个人关系。然而,受西方商业文化的影响,大多数西方人以任务为中心,以美国人为例,他们通常是客观看待手头的问题,不愿意浪费时间建立人际关系。如果谈判者能充分利用谈判前的准备期间,双方建立良好的相互信任的人际关系,收集好信息,充分了解对方,评估可能的沟通障碍,培养文化敏感性,制定好谈判战略,便能将正式谈判期间可能出现的问题最小化。

(二)正式谈判时,注重冲突管理,使用正确的谈判技巧

在通常情况下,正式谈判分成三个部分:信息交流、说服对方以及做出让步和达成协议。在信息交流阶段,通常谈判双方陈述他们的立场,并讨论涉及的问题。双方都有能提出问题并澄清要点。西方谈判者倾向于更直接的信息共享。然而,中采取更间接的方式。此外,西方公司通常会给谈判人员充分的决策权,然而,中国谈判代表的决策权是有限的。在说服对方阶段,双方都试图说服对方接受自己的观点来为各自代表的企业获得更多的利益,在此阶段,价格是双方争论的焦点问题之一。谈判双方方在议价过程中可采用适当的方式探知对方的价格底线,并采用适当的议价战略。在让步达成协议阶段,双方让步或妥协,寻求解决办法。使用正确的谈判技巧,时取得谈判成功的要素之一。谈判过程中,可以选取让步式进攻、耐心等待、建立良好的谈判氛围、认真倾听对方观点,找出对方真正的意图等谈判技巧。

在中西方的谈判过程中,由于谈判双方文化差异,各自代表不同公司的利益,常常产生矛盾冲突。如果对矛盾冲突不加以管理,不断上升,达到不可控的时候,会导致双方沟通和谈判的中断。在冲突处理方面,中国谈判代表倾向于通过回避和妥协的方式,而西方代表则倾向于直接面对冲突。西方谈判代表在直面冲突时,需考虑文化差异,西方文化强调个人自由和自我表达,中国文化注重和谐和“面子”,西方代表的坦率(例如,直接批评中国企业公开场合的合作伙伴)可能会让中国的商业伙伴丢掉面子。西方代表在直接说出自己的想法时,需给中方代表足够的尊重。

(三)谈判结束后,双方建立长期的友好合作关系

在大多数西方代表眼中,合同签订完成代表谈判彻底结束。然而,在中国,合同签订完成只是长期的友好合作关系的开始。谈判结束后,双方可进一步维系信赖、友好合作的商业合作关系,为双方获得更多的利益。

结束语:

中西方文化影响着中西方谈判代表的思维方式及谈判方式。中方重视和谐、信任、良好的人际关系、面子,喜欢采用间接的沟通方式。西方重视个人主义、喜欢直接的沟通交流方式。由于不同的交流的风格,不同的思维方式,不同的时间观,中西谈判时会出现沟通障碍,会出现矛盾,产生紧张、复杂的谈判氛围。因此,在谈判前,双方需充分准备,学习对方文化,了解对方背景,了解对方谈判方式,制定好谈判策略,建立好良好的相互信任关系;谈判中,双方需尊重对方文化,遵循谈判过程,看透对方战略、倾听对方观点,管理好冲突;谈判后,不能着眼于短期利益,而是要建立和发展双方的长期关系。这些都是中西方进行有效的商务谈判并取得双赢的重要因素。

参考文献

[1] Faure,G.O.(1999),The Cultural Dimension of Negotiation:The Chinese Case,in:Group Decision and Negotiation 8(3),187-215

中西方茶文化的差异范文第4篇

学生在对西方的风土人情、地理、历史、人们的生活方式、传统习惯、文学艺术价值观、行为规范等有了更深层次的了解后,自然会对英语产生更深的理解。所以帮助学生增加对西方英语国家文化的认识,不仅有利于培养他们进行语言文化交流的能力,还有利于培养他们的世界意识。下面,我们就从几个方面来谈一谈中西方文化的差异。

一、思维方式的差异

人类既创造了文化,同时又被文化所创造。文化的差异其实是来源于思维方式物化而产生的差异。中西方的思维方式存在着诸多不同,差异也会表现在诸多方面。比如,中华文化注重抽象,中国人偏重于精神感受,运用到实际的交流当中,往往表达出来的意思是只可意会不可言传,简单的语言也可以千变万化。而西方文化则更注重实用价值,表现在生活中态度就显得比较具体,体现在语言文化中常常呈现出以下特点:比如英语注重形合,而汉语更注重意合;西方文化重视逻辑性、偏重理性,而中华文化却以辩证思维为主、更注重悟性。在英语中,为求语法形式的完整,运用各种手法进行连接,使得句子层次分明、组织严密。而汉语则讲究随性而发,语言即使完全被打乱了逻辑,照样可以在经过编排后传达出多种不同的意思。

所以,中西方思维方式的差异造成的文化差异,存在于日常生活的方方面面。让学生了解这些差异,他们才能更好地在交际中转换思维方式。

二、日常交际的差异

在中西方的日常交际中,单从民族性格上来说,就存在着种种不同。我们中国人长期接受的是儒家思想的教育,性格含蓄内敛,秉性谦虚而谨慎,西方人的性格则是直率而张扬的。比如,在日常生活和交际中,西方人往往可以坦率而大方地接受别人的称赞,而我们中国人在对待别人的褒奖时,为了不让人感觉骄傲自大,往往表现得比较谦卑。同样,在日常生活中,中国人在跟西方人相处时,为了表现自己的谦让、随和,常常以朋友的意志为首选,在面临选择时把决定权交给对方,并对他们说“I don’t care.”(我随意)。而这样的话,与你相处的朋友会觉得你并不尊重他,你这个人不负责任。

在公共场合,交际的双方为了免生是非,如果说了冒犯对方的话,一般都会向对方说 “对不起”,意思是“我不是有意的,请原谅”。西方人经常把“Excuse me”挂在嘴边,常常是在有不得已的行为前,比如想上洗手间的时候、需要接听电话的时候,意思是告诉朋友:“不好意思,我有不得不去处理的事情,对不起,耽搁一会儿!” 而中国人则往往没有这个习惯,在某些情况下,觉得这都是些令人尴尬的小事,自己私底下做就行了,没有必要特意去交代。所以,在很多场合,为了避免这些差异引起误会,我们有必要弄清楚日常生活中中西方文化以及人们行为方式的差异。

其实,中西方交际中的文化差异还有很多,我们也只有接触得越多,才能知道得越多,互相比较,才能让我们更深入地了解西方文化,加深对本民族文化的理解。

三、风俗习惯以及饮食文化差异

中西方文化除了思维习惯的差异、日常交际中的差异外,还存在着诸多差异。比如风俗习惯上的差异、饮食文化上的差异。

风俗习惯是由社会共同群体所创造的,同样来源于文化。每一个地区人们的风俗习惯都是其文化的组成部分,也是这个地区人群生活中某些行为的群体惯例,这些特殊的组成部分所反映的民族风俗往往通过语言及行为传承。譬如中国的端午节,人们要吃粽子、赛龙舟,而西方的万圣节人们则会进行角色扮演、面具派对等活动。诸如此类的风俗习惯上的 差异还有很多。

不同的地域、不同的民族还存在着饮食文化上的差异。中国的饮食文化追求的是一种意境,就像我们平常所说的色、香、味俱全,就是中国饮食所具有的独特魅力。而西方的饮食文化则表现出理性的特点,不追求食物的色、香、味,注重食物中的维生素、蛋白质、热量等。 这些饮食方面的差异,其实都是与人们各自的思维方式以及哲学体系相关的。了解风俗习惯及饮食文化的差异,能对一个民族的文化审美、思维方式、好恶情趣有更加深刻的认识。

随着中西方文化的互相影响的深入,中国人、西方人的观念都在悄悄地发生转变,两种文化也在不断地融合和创新。在进行初中英语教学时,让学生了解中西方文化的差异,提高学生的文化交流的意识和知识水准,将是我们要不断探索的课题。

中西方茶文化的差异范文第5篇

英美文化课程论文

别:教育二系 专业年级:初教六班 姓

名:李倩 学

号:13310604 指导教师:

李智强 职

称:

讲师

2015年 6 月 13 日

中文摘要„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ 英文摘要„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ 前言„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„1 1中西方饮食文化差异„„„„„„„„„„„„„„„„„„1~5 1.1中美饮食文化的历史差异„„„„„„„„„„„„„„1 1.2中西方饮食观念的差异„„„„„„„„„„„„„3 1.3中西方中美饮食文化食材差异„„„„„„„„„„5 1.4中西方饮食文化的用餐方式及餐具差异„„„„„„5 2中西方饮食文化的相互影响及思考„„„„„„„„„„„„5 参考文献:„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„7 [摘要]:本篇论文探讨了中西方饮食文化的差异,饮食文化在世界文化中起着

非常重要的作用。中西方文化的差异带来了中西饮食文化的差异,不同的国家有 自己不同的饮食文化特点。在不同的文化背景下,无论是在观念、对象、方式、餐具、还是礼仪等各方面,这些不同都是显而易见的。但是,随着国际的交流与融合,中西饮食文化业将会在交流中共同发展,这对全世界范围内的文化交流将起到促进作用。

[关键词]: 跨文化交际; 饮食文化; 文化差异

前言

随着人们经济水平的不断提高,人们对饮食质量的要求也越来越高,而随着中 国与世界接轨,麦当劳,肯德基等快餐及西餐越来越多的渗透到了中国的餐饮文化中。而中国的饮食也在西方许多国家享有盛誉。现今,中国人走向世界各地并带去我们的饮食文化,而外国人也逐渐走进中国传播他们的饮食文化,因此便出现了多种不同饮食文化并存的局面。

餐饮产品由于地域特征、气候环境、风俗习惯等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法、饮食习惯上的不同程度的差异。正是因为这些差异,餐饮产品具有了强烈的地域性。中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。

1.1中美饮食文化的历史差异

中西文化历来是世界文化的两大派系,而饮食在两个文化中都占有非常重要的地位。我们将会通过大量调查得来的数据及细致的研究为您分析中西方饮食文化的异同,优劣,希望对您今后的饮食结构的改善有所帮助。

历史上,中国是世界上最古老的国家之一,有五千年的悠久而厚重的历史。千百年来形成了博大精深的文化.随着时间的流逝以及辽阔国土的地域差异,四大菜系逐渐形成,四大菜系自成体系,各有特点,但共同点是用料复杂考究,制作方法复杂。口味多种多样。

西方以欧美为代表,其文化同样源远流长.到中世纪,欧洲文化已十分完善,在此期间,旧西方的饮食文化已经形成.其主要特点为:主食以面粉为主,原料也较为丰富,制作方法较中国简单,但同时也十分注重口味。

1.2中西方饮食观念的差异

1.2.1中方的观念

在中国的饮食文化中,人们对饮食味道的追求远远超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。由于中华民族几千年来生产力都处于低下的水平,人们总是吃不饱,所以才会有一种独特的把吃看得重于一切的饮食文化。人们常说的“色、香、味俱全”,味是最重要的。而中国饮食之所以有其独特的魅力,关键也就在于它的味。中国人饮食重艺术和感性,追求“美味”始终是饮食的最高要义。中国饮食中,为了追求美味,往往会造成部分营养的缺失。菜肴的形是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴的昧而不过分展露菜肴的形,这正是中国饮食观念最重要的表现。但中国饮食并非不重视营养的搭配。唐代时出现了药膳,现在又有“药疗不如食疗”的提法,都体现了中国人自古以来就重视饮食营养的搭配。但中国传统的营养理论讲求的是模糊概念,某种食物有营养,对身体有好处,并没有像西方人那样有具体的数据分析。 1.2.2西方的观念

在西方人的饮食文化中,人们对食物营养的追求远远超过了色香味形.西方的饮食是一种理性饮食,西方人特别讲究食物的营养成分及搭配,把饮食当作一门科学,以现实主义的态度去注重饮食的营养功能,追求“营养”是饮食的最高要义。食物营养成分是否合理,是否符合科学要求,是西方人评价美食的核心标准。西方人通常认为饮食仅是生存手段,比较重视食物营养素和能量的供应状况,而很少把饮食与精神享受联在一起,这反映出一种强烈的实用性和功利性。西方人吃东西时,不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等,而对于食物的色、香、味却不是那么在乎。。即便口味千篇一律。甚至比起中国的美味佳肴来,简直单调得如同嚼蜡,但理智告诉他:一定要吃下去,因为有营养。说得不好听,就像给机器加油一样。对西方人来说,食物的味道则是次要的。如果加热烹调,会造成营养损失;那就半生不熟,甚至于干脆生吃。为了更好的保留食物的营养成分,西方人对很多食物选择生食或者烹至半生半熟。因此,西方人的饮食可以用“方便实用”来概括面包、果酱、奶酪、黄油、生蔬菜等进行简单的组合就可以构成一顿有营养的早餐。

1.2中西方中美饮食文化食材差异

中国饮食文化主要起源于农耕文化,农耕文化决定了中国饮食结构以农作物为主,肉类为辅。而且中国地域广阔,土地肥沃,种植技术较高,自然粮食作物产量多和种类丰富,相反动物的养殖较少,故食粮食较多。中国人的膳食结构就是以粮、豆、蔬、果、谷类等植物性食料为基础,主、副食界线分明.主食是五谷,副食是蔬菜,外加少量的肉食.因此中国人在备餐时,饮食是以植物为主、动物为辅.主食主要是大米和面食,饮料主要是茶和酒水。

西方饮食文化主要起源于畜牧文化,畜牧文化决定了西方饮食结构尤其偏重于肉类与乳制品。西方国家因气候因素不适合农作物的种植.故以畜牧业为主,农业为辅。动物的养殖技术较高,肉类产量较多,农业产品主要是小麦,葡萄等,故饮食以动物为主。西方人的饮食结构上,也以动物类菜品居多,主要是牛肉、鸡肉、猪肉、羊肉和鱼等,具有“三高(高蛋白、高脂肪、高热能)”特点。因此肉食在饮食中比例一直很高,到了近代,种植业比重增加,但是肉食在饮食中的比例仍然要比中国入的高.因此西方备餐时的饮食主要是以动物为主、植物为辅,主食是面包和肉类(牛、羊、鸡肉)。饮料主要是咖啡,葡萄酒和牛奶。

1.3中西方饮食文化的用餐方式及餐具差异

筷子与刀作为东西方最具代表性的两种餐具,筷子和刀影响了东西方不同的生活方式,代表着不同的两种智慧。中国,无论什么宴席,都是大家团团围坐,共享一席,美味佳肴放在桌子中间,它既是一桌人享用的对象,又是大家交流感情的媒介。 在餐桌上,中国人喜欢互相劝酒,夹菜,举杯共欢,非常和睦生趣。西方人聚在一起吃饭或请客时,劝酒,夹菜没有中国人热情,客人与主人间没那么客气,而更注重个人的独立性,各吃各的,没有中国人聊欢共乐的情趣;在餐具方面,差异就更甚明显。

中国人的餐具主要是筷子、辅之以匙,以及各种形状的杯、盘、碗、碟。中国烹饪讲究餐具的造型、大小、色彩各异,适用于各式各样的餐饮场合。并且中国烹饪讲究餐具与菜肴协调搭配,讲究”美器”,精美的食物要有精美的器具搭配,并且要注意搭配和谐。菜肴与器皿在色彩纹饰、在形态上、在空间上都要讲求和谐相配,把饮食当作艺术活动来对待。让人在一饱口福.还要从中得到一种美的艺术享受。

西方人的餐具以刀叉为主,辅以各种类别的杯、盘、碟、匙和盅。他们的餐具可以分为五大类:瓷器、银器、金属器、玻璃器皿、上菜盘和厨房用具。其中,瓷器、金属器和玻璃器皿又有不同的种类和用法。如茶杯和咖啡杯多为瓷器,刀叉多为金属器,而水杯和酒杯则多为玻璃制品。

二、中西方饮食文化的相互影响及思考

中西方文化背景不同,自然会有饮食观念上的差异和饮食方式的不同。两者各有千秋,单说历史,西餐自然无法和中餐相比。中国有几千年的历史,饮食文化的博大精深自不必说。但是很多历史的东西,过去可能是先进的,今天则可能是落后的。比如就现在的生活节奏来讲中餐做起来远不如来个汉堡方便、快捷。从卫生的角度看,中餐的饮食方式有明显的不足之处,也有许多需要改进的地方。人们的生活中既要有传统的中餐,也要有一些西式的食品。

文化差异就动与静,需要的不是个人或集体的评价,而是需要一个“零势面”。在西方人的眼里,中国的饮食只是单纯的“味”天下,而中国人却最终没有改,西方人也没有察觉到自己的饮食有何不足。在西方一些哲学家观点认为,没有镜子是不能找到自己的不足,然而,西方人和中国人一样,没有找到一面可以找到自己不足的镜子。西方饮食文化有何不足?很简单,从肉类煮八成熟就能看出,八成熟的肉类的确实含有比较多的营养,但是,从健康的角度看,他们缺少卫生的眼光,肉类的细菌没能得以杀除,在保证美味、营养的条件下还必须有健康。从唯物主义观点出发,保证个人健康,才能更好地发展社会、传承文化。饮食文化不是历史的,也不是现代的,它是从古代到现代在蒸煮实践中得到的。饮食文化不是属于个人的,也不是属于某个集体的,它是属于全世界的,是历史的累积物及文化的见证。

参考文献:

[1]赵红群,世界饮食文化,[M], 时事出版社,2006年版 [2]何宏,中外饮食文化,[M], 北京大学出版社,2006年版 [3]李曦,中国饮食文化,[M], 高等教育出版社,2002年版

中西方茶文化的差异范文第6篇

1.1东西方审美差异

东西方审美的差异我们可以从东西方女性性格差异和女性服饰差异就可以看出差别。

(1) 东方的神秘主义。东方魅力, 最让人津津乐道的恐怕要属“东方神秘主义”。“含蓄”是东方魅力的主要特征, 也是东方神秘主义的本质—正是因为不张扬才在静中凸显魅力。无论是中国女性的贤淑。日本女性的柔顺, 还是朝鲜女性的温和或是南亚女性的娇羞, 都体现了东方女性的特有, “静”为底蕴阴柔之美。都表现在东方审美情趣上, 东方女性都以其温柔、含蓄、秀雅为其主要审美标准。在容貌上东方女性以清秀为美。与之相同, 与之相同的人们对服饰的风格的最求与审美也如出一辙。

东方的服饰—无论是中国古代的深衣、袍服或是近现代的旗袍, 还是日本的和服, 朝鲜的背带长裙“契玛”以及其他亚太国家的传统的服装—皆不是以大起伏为主要特征, 与行相比, 似乎注重“神”、“韵“的表现, 它们都是一种含而不露, 唯有经过细细品味, 仔细琢磨而可以愈感其美的啊。

(2) 西方的感官与思维并存。用:“惊魂动魄”来形容西方女性的美可以说是有过之而无不及。由于西方传统文化——希腊文化、罗马文化和文艺复兴时期艺术思潮等影响, 西方的审美倾向大多很豪放、明快的特点。女性则多以张扬, 热情奔放作为其魅力的展现。

反映在服饰上也如此。与东方的注重“神韵”而轻其“形态”的倾向不同, 好像和西方女性性感、线条分明的身材、轮廓明晰的脸庞一样, 西方服饰似乎更注重通过服饰所带来的感官上的刺激。例如早期各种造型夸张的女裙“罗布”, 比基尼及各种露背的晚礼服等, 服装给人们带来的审美享受不是平面的, 而是立体, 它先利用人的感官后才引起人们的品味, 它是一种感官与思维共同的运动。如果将东方美比做宁和静谧的溪潭, 那西方就是波涛澎湃的大海。

2 东西方服装设计师设计理念上的差异

从设计风格上看, 西方设计师喜欢塑造狂野、硬朗的风格, 甚至是阴柔的西方风格也被他们塑造的别有洞天, 相比较而言东方设计师似乎更愿意表现出闲适和安逸。例如一块绣片上, 东方设计师会用在柔软的丝绸上, 缝制在经过简约的剪裁的衣片上, 或做成日本和服, 或制成传统对襟或斜襟罩衣;而西方设计师会将它随意贴在一条破烂牛仔裤上, 贴在不同的位置会产生不同奇特的效果, 甚至连同牛仔裤一起剪破、剪碎, 给人一种狂野的视觉效果。从社会意识和伦理概念等非艺术问题上看, 东方设计师努力追求一种自由, 并要求完全独立, 但事实上, 即使是最激进的设计师也不能脱离社会传统的观念的束缚。不管他们表达方式如何, 都必须具有对社会有良知责任感。而在西方。几乎没有那位设计师接受必须对社会负责的观念, “Less is more” (少即是多) 就是其中一种时尚观点。由此看来, 东西方设计师的实际目的是有着明显的区别的, 这种区别导致他们同样运用东方元素进行设计的时候有着不同的出发点, 而这不同的出发点也必然导致东方设计师的服装比西方设计师服装更接近纯粹意义上的“东方”, 更能体现出东方审美的情趣精髓。

对于西方设计师而言, 东方情调只是他们众多灵感来源之一, 仅是偶尔借来一用的新鲜题材。无论是中国的水墨折扇, 亦或是日本浮士绘和艺伎的状饰, 在西方设计师的从新组合下都赋予了它们与原来存在的意义毫不相干的情趣。他们并不挖掘那些东方传统艺术的深层含义, 而注意运用这些东方元素去创造一种具有强烈视觉美感的视觉成绩。但西方设计师在造型特色之独特、色彩与多变层次之丰富, 及由此形成强烈的视觉效果上是很成功的。东方设计师则更注意在服装中表现人文和哲学思想, 强调人与自然的和谐统一。不但表现服装的形式, 还要表现服装以外的东西。这种东西虽然看不见, 却是可以感觉到的。由于东方设计师都服装不做强解, 只可意会, 不可言传的神秘性而受西方时装界的推崇。三宅一生就是很好的例子, 他在设计上采用无结构模式, 将设计过程很大部分留给消费者自己, 穿着者可根据自己的喜好进行再创作。另一方面, 东方设计师从对西方发达服饰文化的迷恋中觉醒, 回到自己的民族艺术的立场, 从东方民族传统为底蕴向西方服装统一天下的局面挑战。在东方风格的民族传统上, 借鉴和汲取西方服饰的优点, 向世界推广东方服饰的内在精神。

3 东西方服饰文化差异产生的互补性

东西方服饰文化的差异也进而产生了互补作用。在西方人发觉东方人对于自然世界的某些看法比自己与生俱来的更“完整”时, 东方人也在迅速掌握西方的科学和逻辑思维方法。这种角色的转换也许是暂时的或只是部分的。东方和西方还有许多领域没有发生任何变化, 尤其是在社会行为和思想感染等更深层而无形的方面, 但这种转换已经在东西两个文明之间形成一场前所未有过的变革, 体现在服装上的东西方交融只不过是这场革命的一个侧面。

按照中国的哲学思想观念。富有生命力并不是阴和阳的融合, 而是它们在对立统一中产生的生生不息的生命力量。我们可以将东西方两大服饰文明看成阴阳两极一样他们之间交流和影响保留着自身的特点, 同时又不断刺激启发和丰富对方的过程。丝绸可谓是中国人的骄傲, 但由于几年前我国生产工艺的落后而原材料众多, 导致一件件低档丝绸制品成为地摊货。而西方国家却缺少丝绸的原料, 从中国引进丝绸坯布, 经过自己国家发达染色, 整理工艺, 将丝绸的一些缺点通过特殊手段减少, 甚至消除。把其本身的特性更加升华, 使丝绸以完美的姿态站稳国际市场, 这不正是东西方之间的互补吗?且这样的“融合”更有创造性。

东西方服饰文化之间从根本上说是不一样的:一个是人与自然的和谐, 一个却强调征服的快感。一个讲“用心”, 一个讲“用型”这些差异的产生和存在处使着东西服饰文化之间相互影响、相互交流和相互借鉴。在东西方服饰文化的历史中, 尽管多次出现相互交流, 相互影响, 但这种相互借鉴并没形成一种固定的模式, 东西方服饰仍旧保持着相对的差异, 而这些差异的相互融合最终会给世界服装界添上更多灿烂之笔。

摘要:近年来, 世界各国服装设计师不断将东方和西方的设计元素和设计理念融进自己的设计作品中, 创造了一个又一个流行时尚。在这样的时代背景下东西方的服饰文化相互影响相互借鉴, 不断融合。但这种相互借鉴并没改变东西方服装依旧保持相对的差异和相对风格。

关键词:简约,狂放,差异,影响,借鉴

参考文献

[1] 叶立斌.中西服装史[M].中国纺织出版社, 2007, 2.

上一篇:幼儿故事范文下一篇:灯谜及答案范文